Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enfants risquent davantage " (Frans → Engels) :

Les enfants obèses risquent davantage d’être victimes de harcèlement, d’être confrontés à des problèmes de confiance en soi, de souffrir de dépression et de connaitre l’échec scolaire.

Obese children are more likely to suffer from bullying, self-confidence issues, depression and under-achievement in school.


La pauvreté a tendance à toucher surtout les enfants : ceux qui grandissent dans la pauvreté sont plus exposés aux problèmes de santé, parviennent à un moins bon niveau d’éducation et risquent davantage de ne pas trouver d’emploi plus tard ou d’adopter un comportement antisocial.

Children tend to experience higher levels of poverty: children who grow up in poverty are more likely to suffer from poorer health, do less well educationally and are at higher risk of future unemployment and of anti-social behaviour.


Les enfants obèses risquent davantage d’être victimes de harcèlement, d’être confrontés à des problèmes de confiance en soi, de souffrir de dépression et de connaitre l’échec scolaire.

Obese children are more likely to suffer from bullying, self-confidence issues, depression and under-achievement in school.


Les enfants atteints d'un handicap risquent également davantage de voir leurs droits bafoués et ils requièrent et méritent une protection particulière[25].

Disabled children are also more vulnerable to the violation of their rights and they require and deserve special protection[25].


Les enfants sont souvent les plus durement touchés par les conflits armés et risquent davantage de subir des violations multiples et répétées de leurs droits les plus fondamentaux.

Children often bear the brunt of armed conflict and are at a heightened risk of multiple and repeated violations of their most fundamental rights.


À cause de la pénurie de refuges et de maisons de transition, particulièrement dans les localités éloignées, les femmes qui souffrent sont isolées et, elles et leurs enfants, risquent davantage d'être victimes de plus de violence, voire de mourir, car la violence augmente avec le temps et, comme je l'ai dit précédemment, elle peut mener à la mort.

There is a lack of shelters and transitional houses, especially in remote communities, leaving women to suffer in isolation, and putting them and their children at risk of further violence and even death, violence that escalates as time goes on and, as I said previously, violence that can lead to death.


G. considérant que les habitudes alimentaires acquises pendant l'enfance perdurent souvent à l'âge adulte et que des études montrent que des enfants obèses risquent davantage que les autres de devenir des adultes obèses,

G. whereas eating habits established in childhood often endure into adulthood and research has shown that obese children are more likely to become obese adults,


G. considérant que les habitudes alimentaires acquises pendant l'enfance perdurent souvent à l'âge adulte et que des études montrent que des enfants obèses risquent davantage que les autres de devenir des adultes obèses,

G. whereas eating habits established in childhood often endure into adulthood and research has shown that obese children are more likely to become obese adults,


H. considérant que les habitudes alimentaires acquises pendant l'enfance perdurent souvent à l'âge adulte et que des études montrent que des enfants obèses risquent davantage que les autres de devenir des adultes obèses,

H. whereas eating habits established in childhood often endure into adulthood and research has shown that obese children are more likely to become obese adults,


7. souligne le fait que le risque de pauvreté est beaucoup plus élevé pour les ménages monoparentaux dont le chef (généralement une femme) est sans emploi, pour les personnes âgées vivant seules (à nouveau, en particulier des femmes) et pour les familles avec plusieurs personnes à charge; souligne que les enfants qui grandissent dans la pauvreté risquent davantage d'avoir une moins bonne santé, ont de moins bons résultats scolaires et sont plus exposés à tomber plus tard dans le chômage;

7. Points out that the risk of poverty is significantly higher for the unemployed, single parent households (mainly headed by women), older people living alone (also especially women) and families with several dependants; stresses that children who grow up in poverty are more likely to suffer from poorer health, do less well educationally and are at a higher risk of future unemployment;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfants risquent davantage ->

Date index: 2024-01-18
w