Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enfants ont déjà attendu assez " (Frans → Engels) :

Les enfants ont déjà attendu assez longtemps.

Children have waited long enough.


Mme Pauline Picard: Je suis désolée, monsieur le président, d'entendre dire qu'il faut encore attendre puisque je crois que nous avons déjà attendu assez longtemps.

Ms. Pauline Picard: Mr. Chairman, I'm very sorry to hear that we have to wait again because I believe that we've already waited long enough.


Nos enfants ont attendu assez longtemps pour pouvoir maintenant compter sur une aide suffisante de leurs deux parents.

Our children have waited long enough for adequate support from both parents.


Je sais que John voudrait que cet accord se traduise dans les faits le plus tôt possible, à l’instar d’ailleurs de nombreux patients en Europe qui ont déjà attendu assez longtemps.

I know that John would wish this agreement to be translated into action sooner rather than later, and so, indeed, would many patients across the EU who have already waited long enough.


La traite est déjà assez grave quand il s’agit d’adultes, mais la traite des enfants est bien plus sordide et révoltante encore.

Trafficking is bad enough where adult trafficking is concerned, but child trafficking is the most sordid and revolting of the lot.


Avec la malnutrition déjà présente, le manque d’eau potable, la menace de maladie et l’absence d’aide, ces enfants ne survivront pas longtemps: soit nous intervenons immédiatement, soit nous serons tout simplement responsables pour ne pas avoir fait assez!

With malnutrition already present, a lack of drinking water, the spectre of disease and the absence of aid, these children will not survive long: either we intervene immediately or we will be responsible fair and square for not having done enough!


Aussi faudrait-il éviter la ghettoïsation des écoles en y admettant uniquement des élèves dont les parents sont assez fortunés pour payer les droits d’inscription déjà exigés à la catégorie III. Pour l’année scolaire 2004, 32 % des effectifs généraux - soit un tiers des enfants - relevaient de cette catégorie pour laquelle les frais d’inscription sont très élevés.

Ghettoisation of the schools by only admitting pupils whose parents are sufficiently wealthy to pay the fees already required in Category III should therefore be prevented. For the 2004 academic year, 32% of the overall pupil intake – that is to say a third of the children – belonged to that category, for which the fees are very high.


Il serait regrettable que le Conseil et la Commission soient sensibles à la critique de la Turquie, selon laquelle ils ne réagissent pas assez rapidement et la Turquie attend déjà depuis suffisamment longtemps, alors que c’est nous qui avons attendu que des changements interviennent en Turquie.

It would be unfortunate if the Council and the Commission were susceptible to Turkey’s criticism that they are not reacting quickly enough and that surely, Turkey has now waited long enough, while it is we who have waited for the changes in Turkey to take place.


En fait, la Première nation du Sahtu et celle des Gwich'in ont dit qu'elles voulaient que leurs accords entrent en vigueur et qu'elles ont déjà attendu quatre ans.

In fact, the Gwich'in and Sahtu indicated that they wanted their agreements to come into force and that four years was long enough to wait.


Même si le député libéral d'Ajax—Pickering n'est pas d'accord avec moi, je crois que les victimes ont attendu assez longtemps.

Even though the Liberal member for Ajax—Pickering disagrees, I think victims have waited long enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfants ont déjà attendu assez ->

Date index: 2021-03-09
w