Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "enfants cette nation que nous aimons tant " (Frans → Engels) :

Toutefois, comme l'a montré l'Étude sur la violence contre les enfants des Nations Unies, toutes les formes de violence contre les enfants et d'exploitation de ces derniers sont évitables; en tant que société, nous devrions agir comme si nous croyions en cette affirmation.

However, as the UN Study on Violence Against Children affirmed, all forms of violence against and exploitation of children are preventable, and we should act as a society as though we believe that.


En continuant de nous concentrer sur l'information sur la santé, les outils et l'habilitation et en renforçant notre engagement envers la Convention relative aux droits de l'enfant des Nations Unies nous espérons nous assurer que tous les enfants du Canada aient le départ le plus sain possible dans la vie et réalisent leur plein potentiel en tant que membr ...[+++]

By continuing to focus on health information, tools and empowerment issues, and by strengthening our commitment to the UN Convention on the Rights of the Child, we hope to ensure that all of Canada's children get off to the healthiest possible start in life and grow to their full potential as contributing members of Canadian society.


[Traduction] Tout comme nous allons léguer à nos enfants cette nation que nous aimons tant, transmettons-leur également la compréhension que ce précieux héritage ne vient pas de nous, parce que nous ne sommes que des administrateurs d'une nation forgée par le courage de ceux qui l'ont servie et modelée par le sacrifice de ceux qui sont tombés au combat.

[English] Just as we will pass this nation we so cherish to our children, let us also pass to them an understanding that this precious legacy comes not from us, for we are but trustees, trustees of a nation forged in the courage of those who served and shaped by the sacrifice of those who fell.


Premièrement, nous devons reconnaître le Conseil national de transition en tant que représentant officiel du peuple libyen - ou du moins entamer le processus conduisant à cette reconnaissance.

Firstly, we have to recognise – or at least to start the process to recognise – the National Interim Council as the representative of the Libyan people.


En tant que démocrates, nous n'aimons pas cette Europe, parce que nous partons du principe qu'il y a et qu'il devrait y avoir débat et dialogue, mais en aucun cas de condamnation.

As democrats we do not like this Europe, because we believe that there can and should be debate and dialogue but there should not be any condemnation.


L’Union européenne continue néanmoins à attacher beaucoup d’importance à cette question et, en tant que présidence, nous allons jouer un rôle actif dans les efforts de paix internationaux et en particulier en tant que membre du quartette international regroupant l’Union européenne, la Russie, les États-Unis et les Nations ...[+++]

Nevertheless, the European Union continues to attach great importance to this issue and as presidency we shall play an active role in international peace efforts and in particular as a member of the international Quartet comprising the European Union, Russia, the United States and the United Nations, we will be energetic in pursuing this issue.


Nous avons besoin de cette personnalité juridique afin que, dans la situation issue du 11 septembre, nous puissions renforcer notre action en tant qu'Union européenne au sein des Nations unies.

We need this legal personality in order for the European Union to make a stronger contribution to the United Nations, for example, especially following the events of 11 September.


Sachant que telle qu'adoptée le 5 juillet 2001, la résolution sur la position de l'UE dans le cadre de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies consacrée aux enfants fait valoir que "la famille est la cellule fondamentale de la société et détient la responsabilité principale en matière de protection, d'éducation et de développement des enfants", le Conseil voudrait-il indiquer pour quelle raison la délégation de l'UE aux Nations ...[+++]

As it was voted on 5 July 2001, the resolution on the EU position for the UNGASS for Children states that 'the Family is the fundamental unit of society and holds the primary responsibility for the protection, upbringing and development of children'. Can the Council inform us why the EU delegation at the UN promotes the term, 'the Family in its various forms' as the fundamental unit of society, and who agreed this re-interpretation since the July vote?


Je le répète, ce projet de loi, qui prétend réinvestir de l'argent frais dans les soins de santé, rend un bien mauvais service aux Canadiens et nuit à notre programme national d'assurance-maladie, que nous aimons tant.

As I indicated earlier, this bill, with its pretence of reinvesting new money into health care, does a great disservice to Canadians and to our beloved national program, medicare.


Notre organisation n'a jamais considéré la déduction des frais de garde d'enfant comme une politique acceptable en matière de garde d'enfant ni comme une mesure de rechange acceptable à un engagement gouvernemental en vue d'instaurer un programme national de garderies. Toutefois, tant et aussi longtemps que nous n'aurons pas un régime de services abordables, de qualité et accessibles pour le développement de la ...[+++]

While our organization has never viewed the child care expense deduction as acceptable child care policy or as a substitute for this government's commitment to implement an national child care program, until and unless we have a system of affordable, quality, accessible early childhood development services in place, the child care expense deduction is a necessity for working families with dependent children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfants cette nation que nous aimons tant ->

Date index: 2025-07-27
w