Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "endroit que nous devons rejeter carrément " (Frans → Engels) :

Il est important de noter que, dans ce premier groupe d'amendements que nous examinons, il y en a certains que nous devons appuyer et d'autres que nous devons rejeter.

Within this first grouping it is important to note that there are some amendments to support and some not to support.


Nous devons faire en sorte que les bénéfices soient imposés à l'endroit où ils sont réalisés - ce sont les deux faces d'une même médaille: la lutte contre le dumping social et la lutte contre le dumping fiscal, y compris sur le plan international.

We must make sure that profits are taxed where they are made. It goes together: the fight against social dumping and the fight against tax dumping – also internationally.


Il a en effet déclaré à l'autre endroit que nous devons rejeter carrément l'idée d'acheter des crédits d'émission à l'étranger. Il vaut mieux investir notre argent dans une vraie technologie de réduction des émissions au Canada même.

Canadian dollars are better invested in meaningful emissions-reduction technology here in Canada.


Il y a eu une excellente collaboration entre les rapporteurs fictifs dirigeant le vote en commission, et nous nous sommes mis d’accord sur de nombreux amendements de compromis qui, s’ils n’ont pas été aussi loin que nous l’aurions voulu, ont fait avancer la proposition de telle manière que le groupe des Verts/ALE a retiré son amendement rejetant carrément la proposition de la Commission.

We had very good cooperation between the shadow rapporteurs leading up to the committee vote and we agreed on many compromise amendments and although it did not go as far as we wanted, it moved the proposal ahead to such an extent that the Verts/ALE Group withdrew our amendment rejecting the Commission proposal outright.


M. Stavros Dimas, commissaire à l’environnement, a déclaré : « nous devons rejeter l’idée que la protection de l’environnement serait un luxe.

Environment Commissioner Stavros Dimas said: “We need to dispel the idea that protecting the environment is a luxury.


C'est pourquoi, à Barcelone, nous devons rejeter toutes les tentatives visant à affaiblir des négociations collectives et à vider la Charte des droits fondamentaux d'une grande partie de son contenu.

At Barcelona we must therefore reject any attempt to weaken collective bargaining and to remove from the Charter of Fundamental Rights a major part of its content.


Dès lors, nous devons rejeter les amendements 1, 10 et 25.

We must therefore reject Amendments Nos 1, 10 and 25.


Nous devons rejeter toute réforme insidieuse dépourvue d'objectifs clairs.

We must condemn creeping reforms without clear objectives.


Devons-nous rejeter carrément ce projet de loi ou pouvons-nous le modifier afin de définir ce qui doit être défini et de supprimer la délégation extraordinaire du pouvoir du Parlement d'adopter des lois?

Do we need to reject this bill outright or can we amend it to define what must be defined and to remove the extraordinary delegation of Parliament's authority to make the laws of the land?


Une menace à l'endroit de notre voisin est une menace à notre endroit, et nous devons collaborer à la mise en place des forces et des dispositifs qui permettront de tenir cette menace à distance et, en bout de piste, de l'annihiler.

A threat to our neighbour is a threat to us, and we must work together to build the forces and the fences to keep this threat at bay and to ultimately destroy it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

endroit que nous devons rejeter carrément ->

Date index: 2021-12-09
w