Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «endettés ne réclament eux aussi » (Français → Anglais) :

L’endettement élevé et croissant des ménages, associé à des prix du logement élevés eux aussi et en augmentation dans un contexte de flux de crédit positifs, crée des risques de correction désordonnée qui ne serait pas sans conséquences pour l’économie réelle et le secteur bancaire.

High and increasing household debt associated with high and growing house prices in a context of positive credit flows pose risks of disorderly correction with implications for the real economy and the banking sector.


L’endettement élevé et croissant des ménages, associé à des prix du logement élevés eux aussi et en augmentation dans un contexte de flux de crédit positifs, crée des risques de correction désordonnée qui ne serait pas sans conséquences pour l’économie réelle et le secteur bancaire.

High and increasing household debt associated with high and growing house prices in a context of positive credit flows pose risks of disorderly correction with implications for the real economy and the banking sector.


Les constructeurs d'habitations américains et d'autres consommateurs de bois d'oeuvre réclament, eux aussi, le libre-échange et signalent les répercussions négatives que pourrait avoir aux États-Unis l'accès limité au bois d'oeuvre canadien, notamment sur le prix.

American homebuilders and other consumers of softwood lumber are also calling for free trade, pointing to the adverse effects in the United States of reducing access to Canadian wood and the price.


Les professionnels, les juges, les procureurs et les autorités policières réclament eux aussi des instruments plus efficaces pour lutter contre la criminalité organisée et le terrorisme.

Practitioners, judges, prosecutors and police authorities also want more effective instruments to fight organised crime and terrorism.


C’est non seulement le soutien à des élections libres, mais aussi la fourniture d’un ensemble d’aide d’urgence qui sont en jeu, compte tenu du fait, en particulier, que les Égyptiens eux-mêmes réclament une aide financière pour l’Égypte.

At stake is not only support for free elections, but also the provision of an emergency aid package, especially in view of the fact that the Egyptians themselves are appealing for financial aid for Egypt.


Aussi a-t-il été nécessaire de ne pas concevoir cette forme de remise de dette de façon trop extensive, en sorte de limiter le nombre des participants et d'éviter ainsi que d'autres pays (nouvellement industrialisés) lourdement endettés ne réclament eux aussi une remise de leur dette.

Accordingly, it was also important not to interpret this form of debt relief extensively in order to keep the participating group small and to prevent other highly-indebted (emerging economy) countries from asking for debt relief as well.


Les adaptations nécessaires des taux d'intérêt à la zone euro réclament eux aussi beaucoup d'efforts de la part de l'économie, de la société et des partenaires sociaux.

The interest rate adjustments that Greece needs to make to bring it into line with the euro zone are making heavy demands on its economy, society and social partners.


Ils ont tenu un congrès, ils réclament certaines choses, ils réclament un forum européen, ils réclament une relation spéciale avec des institutions de l’Union européenne, une certaine reconnaissance car, comme ils n’ont pas d’État qui les reconnaisse et qui perpétue la mémoire de l’holocauste - l’holocauste d’une extrême ampleur qu’ils ont subi eux aussi voici un demi-siècle -, il faut que quelqu’un parle en leur nom.

They have set up a council, they have made a number of requests, they have asked for a pan-European forum, they have asked for special relations with institutions of the European Union, some sort of recognition because, as they have no country to recognise them and kick up a fuss about the holocaust, the horrendous holocaust which they suffered half a century ago, someone has to speak for them.


Les Canadiens réclament eux aussi un allégement fiscal.

Canadians are calling out for tax relief as well.


Il y a des alliés très puissants à l'extérieur du Québec qui réclament eux aussi les modifications que le Québec souhaite.

There are strong allies outside Quebec for the changes that Quebec is hoping to undertake.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

endettés ne réclament eux aussi ->

Date index: 2023-05-01
w