Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore une fois avéré être un instrument démocratique extrêmement " (Frans → Engels) :

C’est pourquoi j’appelle la Commission à exprimer sa position sur l’affaire WikiLeaks et à expliquer comment elle entend surveiller la situation afin que cette affaire ne soit pas utilisée comme prétexte pour restreindre la liberté d’information et imposer des restrictions à l’internet, qui s’est encore une fois avéré être un instrument démocratique extrêmement puissant et qui doit donc être protégé.

I therefore call on the Commission to state its position on the WikiLeaks affair and to explain how it intends to monitor the situation so that this affair is not used to clamp down on freedom of information and to impose restrictions on the Internet, which has once again proved to be an exceptionally powerful democratic instrument, and which must therefore be protected.


À titre d'exemple, l’année dernière, TAIEX a permis au Monténégro de modifier sa loi sur la protection des consommateurs et s'est également avéré un instrument extrêmement précieux pour l’alignement progressif des législations des pays bénéficiaires en matière d’asile et de migration sur celle de l’UE.

For example, with the help of TAIEX last year Montenegro amended its Consumer Protection Act and the instrument has been invaluable in the progressive alignment of beneficiary countries’ asylum and migration laws with EU legislation.


Le système d’information Schengen s’est avéré être un instrument extrêmement utile pour la gestion et le contrôle à l’intérieur de l’Union européenne.

The Schengen Information System has proved itself an excellent and valid instrument for management and control within the European Union.


considère que les instruments de marché encore existants tels que l'intervention, le stockage privé et public et les subventions à l'exportation réservées aux produits sensibles se sont avérés absolument indispensables et doivent donc être maintenus en tant que filet de sécurité et dotés d'une ligne budgétaire correspondante;

takes the view that the remaining market instruments – such as intervention, and private and public storage and export subsidies restricted to sensitive products – have proved indispensable and should therefore remain as a safety net with a corresponding budget heading;


Plus de la moitié des États membres de l'UE mettent en œuvre un «compte satellite du tourisme», qui s'est avéré un instrument extrêmement efficace.

More than half of EU members have in place a Tourism Satellite Account which has proved to be an extremely effective tool.


Au début de cette année, le conflit qui s’est intensifié entre l’Ukraine et la Russie au sujet du gaz a montré à quel point le système énergétique européen est très vulnérable et, plus important encore, à quel point l’énergie peut être utilisée comme un instrument politique extrêmement puissant.

At the beginning of this year, the gas dispute which flared up between Ukraine and Russia demonstrated how very vulnerable the European energy system is, and more importantly, how energy can be used as an extremely powerful political instrument.


C. considérant que le commerce est un instrument de développement et d'éradication de la pauvreté, mais que plus d'un milliard d'êtres humains dans le monde, principalement concentrés dans les pays les moins avancés (PMA), vivent encore dans une situation d'extrême pauvreté, survivant avec moins d'un USD par ...[+++]

C. whereas trade is a tool for development and poverty eradication, but over one billion people across the globe, mainly concentrated in the least developed countries still struggle in extreme poverty on less than USD 1 a day and between 1,5 and 3 billion people live below the USD 2 a day poverty line, although economic growth in China and India has delivered a dramatic reduction in the number of poor so that the proportion of people living in extreme poverty on less than USD 1 a day has dropped by almost half since 1981, from 40 to 2 ...[+++]


Les événements récents ont cependant montré qu'il pourrait s'avérer nécessaire de renforcer encore la coopération entre autorités de surveillance, par exemple en rendant obligatoires les enquêtes communes en présence de sociétés complexes opérant dans plusieurs États membres, en utilisant la cartographie des risques comme instrument de surveillance et en élaborant des lignes directrices en matière d'évaluation par les pairs, prévoyant notamment la publication des résultats ...[+++]

However, recent events have indicated that there could be a need to strengthen further the cooperation between supervisors, e.g. by making joint investigations an obligation in cases of complex companies operating across a range of Member States; by using risk mapping as a basis for supervision; and by developing guidelines for peer reviews, including publication of the results to help assess best practice.


On l'a déjà dit et nous en avons maintes fois discuté : la culture est bien sûr extrêmement importante comme domaine autonome - je veux encore le souligner - mais aussi comme instrument par excellence pour faire avancer l'idée européenne et elle est très importante pour les citoyens. Nous ne devons surtout pas l'oublier.

It has been said before, and we have discussed this between ourselves on various occasions, that culture is, of course, extremely important as an area unto itself – I would like to stress this once again – but also as the instrument par excellence for furthering the ...[+++]


La première réalité est la situation d’extrême pauvreté que connaissent des milliers de personnes non seulement dans cette région de l’est, mais aussi dans toute la République démocratique du Congo, une pauvreté encore aggravée par la guerre qui ravage ce pays depuis 1996.

The first reality is the extreme poverty in which thousands of people live, not only in this eastern region, but in the whole of the Democratic Republic of the Congo, a poverty which is aggravated all the more by the war which has been devastating that country since 1996.


w