Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore que des gens du québec puissent aller " (Frans → Engels) :

D'après moi, il y a encore moins de gens qui savent où aller dans le cas des compagnies d'assurance.

I would suggest that probably in the insurance industry even fewer people know there's someplace to go.


Nous l'avons vu avec le projet de loi C-30, qui donnait un mandat complètement illimité aux forces policières pour qu'elles puissent aller voir ce que font les gens, qu'elles puissent aller dans leurs ordinateurs et s'immiscer dans leur vie privée.

We saw it with Bill C-30, which gave the police forces a completely unlimited mandate so that they can go and see what people are doing, so that they can go into their computers and intrude into their private lives.


C'est un peu difficile de comprendre que des Québécois et des Québécoises, des parlementaires, qui ici représentent théoriquement le Québec, puissent aller à l'encontre de la motion que le Bloc québécois a déposée et qui fait consensus au Québec.

It is a bit difficult to understand how Quebeckers, parliamentarians, who, in theory, represent Quebec here can vote against the motion tabled by the Bloc Québécois, which is universally supported in Quebec.


Nous devons aussi prendre conscience des raisons qui ont poussé ces gens vers le désert du Sinaï: leur route migratoire passait autrefois par la Libye, mais les accords conclus entre l’Italie et la Libye, et entre l’Union européenne et la Lybie, présentés si souvent ici même par la Commission comme de bonnes nouvelles, font que les gens qui fuient ce que l’on a appelé à juste titre «un camp de concentration géant», ou ...[+++]

We also need to acknowledge the reasons that led them to be in the Sinai desert: their migratory route used to be through Libya, but the agreements between Italy and Libya, and between the EU and Libya, portrayed so many times here by the Commission as good news, mean that people coming from what has – quite rightly – been called a ‘giant concentration camp’ and ‘Africa’s North Korea’ have nowhere to run.


- (IT) Monsieur le Président, chers membres du Conseil et de la Commission, Mesdames et Messieurs, l’issue du référendum a eu un tel impact sur le débat politique et sur l’esprit des gens que certains commentateurs ont été forcés d’aller jusqu’à se demander si les institutions européennes étaient encore nécessaires, maintenant que la remarquable mission de paix accomplie par l’Europe est terminée.

– (IT) Mr President, members of the Council and the Commission, ladies and gentlemen, the outcome of the referendum has had such a powerful impact on the political debate and on people’s psychology that some commentators have been forced to even wonder whether there is still a need for the European institutions now that the remarkable peace mission carried out by Europe is complete.


G. notant que, dans une lettre à l'ayatollah Khamenei, le président Khatami et M. Karrubi, Président du Majlis, ont fini par accepter la tenue des élections, mais ont mis en garde contre le fait que "les actes du Conseil des Gardiens ont réduit la compétition et auraient pour conséquence que les gens seraient moins enthousiastes pour aller voter"; redoutant ...[+++]

G. noting that President Khatami, together with Majlis Speaker Karrubi, in a letter to Ayatollah Khamenei finally agreed to hold the elections, but warned that 'the actions of the Guardian Council had diminished competition and would lead to reduced public enthusiasm for voting'; fearing that the public will be further frustrated and alienated from the political class as a whole and that a likely huge abstention rate at the elections will play into the hands of the conservative and backward-oriented forces and will add to the strong dissatisfaction particularly of the younger generation with the lack of political and social ...[+++]


La plupart des gens ne veulent pas faire leurs valises pour aller vivre ailleurs, de sorte qu’aider à soulager la pression exercée par l’immigration illégale est encore un autre argument, si toutefois il en fallait encore un, pour promouvoir le libre-échange mondial et faire des progrès pour atteindre l’objectif des Nations unies consistant à consacrer 0,7 % du PIB à l’aide au développement.

Most people do not want to up sticks and move elsewhere, so helping to relieve the pressure of illegal immigration is yet another argument, if one were needed, for promoting global free trade and making progress towards the UN target of 0.7% of GDP for development aid.


Ce train de mesures, d'un montant de 200 millions d'euros, prévoit, pour cette année encore, de prendre les mesures nécessaires dans le domaine de l'énergie, afin que les gens puissent se chauffer pendant l'hiver, d'atténuer la situation de détresse dans certains domaines des soins de santé et aussi, par exemple, de veiller à ce que ...[+++]

This aid package of EUR 200 million will enable us to take the necessary measures on the energy front, before the end of this year, in order to supply the people with the heating energy they need this winter, relieve the emergency situation that prevails in many areas of health care, and also ensure, for example, that the children do not sit freezing in their classrooms through the winter, by financing any necessary repair work here.


Ce serait très bien que des gens n'ayant jamais été au Québec aient la possibilité de rendre visite à quelqu'un dans cette province et de s'entretenir avec cette personne, de la regarder les yeux et de constater qu'il n'y a pas de différences entre eux, ou encore que des gens du Québec puissent aller dans les Maritimes ou dans l'Ouest.

If people who have never gone to Quebec have a chance to visit someone from Quebec and speak with them, they know when they look them in the eye that they're alike, and vice versa when people from Quebec go to the maritimes or the west.


C'est très malsain pour tout ce qu'on représente dans ce pays, pour le respect de cette dualité linguistique, pour la capacité des gens du Québec d'aller visiter des parcs en Alberta et d'être servis dans leur langue et aussi, à l'inverse, pour des Albertains de se rendre au Québec et de pouvoir être servis dans leur langue, si ...[+++]

This is very bad for everything we stand for in this country: respect for Canada's linguistic duality and the possibility for Quebeckers to visit parks in Alberta and get served in their language and, conversely, for Albertans to go to Quebec and get served in English, if it is their language.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore que des gens du québec puissent aller ->

Date index: 2022-04-29
w