Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore fallu attendre » (Français → Anglais) :

Il a fallu attendre longtemps avant que des entreprises ne se fassent homologuer et il faut attendre encore longtemps avant que ce fait ne soit connu.

It has taken a long time for companies to come forward and become registered, and then it's taken a long time for the word to get out.


Malgré ces grands discours du premier ministre, des ministres et des députés conservateurs au mois de novembre 2010, il aura encore fallu attendre jusqu'au mois de février 2011 avant qu'ils ne présentent devant la Chambre des modifications à apporter, non seulement au point dont ont discute spécifiquement aujourd'hui — le cas de M. Chen, par exemple —, mais à bien d'autres situations également.

Despite the elaborate speeches given by the Prime Minister, ministers and Conservative members in November 2010, we still had to wait until February 2011 before they presented any amendments to the House, not only with regard to the specific point we are discussing today—the case of Mr. Chen for example—but also with regard to other situations.


Alors que la Commission a proposé ce règlement en 2008, il a fallu attendre jusqu’à aujourd’hui pour parvenir à un compromis décent et instaurer des règles de protection des passagers dans le seul mode de transport qui n’en possédait pas encore.

Despite the fact that the Commission proposed this regulation in 2008, only now has a decent compromise been struck so that the only mode of transport that still did not have rules to protect passengers now does.


Tout d'abord, je me demande encore pourquoi il a fallu attendre jusqu'en 2008 pour que le projet de loi C-384 soit présenté.

First of all, I still wonder why it took until 2008 for Bill C-384 to be introduced.


Dès lors qu'au sein du Conseil, la conclusion d'un accord se heurtait encore à des problèmes importants, il a fallu attendre le Conseil européen du 20 mars pour trouver une solution possible au refus de certains États membres de financer les deux propositions précitées, ainsi qu'au problème de la liste controversée des projets dans le domaine de l'énergie.

As major agreement problems were outstanding in the Council, one had to wait for the European Council of 20 March to find out a possible solution to the refusal of some Member States to finance the two abovementioned proposals as well as on the controversial list of energy related projects.


Non seulement cette situation menace-t-elle des emplois, mais encore a-t-il fallu attendre quelque 12 heures que l'équipe américaine arrive sur les lieux.

Not only did this threaten jobs, it took some 12 hours to have this American crew get there.


Lancée au Conseil d’Edimbourg en 1992, la "simplification" de la directive de 1973 n’a abouti qu’en 1996 à une proposition de la Commission, examinée en première lecture par notre Parlement en 1997, et il aura fallu attendre encore près de deux ans et demi pour que le Conseil arrête une position commune qui nous est soumise aujourd’hui.

Introduced at the Edinburgh Council in 1992, the ‘simplification’ of the 1973 directive became a Commission proposal only in 1996 and was considered at first reading by this House in 1997. It has taken another two and a half years for the Council to adopt a common position which is before us today.


Il a fallu encore attendre deux années de vide et, surtout, les graves inondations du mois d’août en Allemagne, en Autriche et dans certains pays candidats à l’adhésion, pour que l’Union européenne comble une lacune législative qui ne permettait pas aux institutions communautaires d’intervenir en termes d’aide financière aux populations européennes victimes de catastrophes naturelles de grande envergure, un fléau qui semble devenir de plus en plus fréquent.

It took two further years without action and specifically, the serious floods that took place in August in Germany, Austria and in some candidate countries, to persuade the European Union to close a legislative loophole that was preventing the Community institutions from intervening in terms of providing financial assistance for the European communities that have suffered major natural disasters, a scourge that appears to be taking place with increasing frequency.


Il a fallu encore attendre deux années de vide et, surtout, les graves inondations du mois d’août en Allemagne, en Autriche et dans certains pays candidats à l’adhésion, pour que l’Union européenne comble une lacune législative qui ne permettait pas aux institutions communautaires d’intervenir en termes d’aide financière aux populations européennes victimes de catastrophes naturelles de grande envergure, un fléau qui semble devenir de plus en plus fréquent.

It took two further years without action and specifically, the serious floods that took place in August in Germany, Austria and in some candidate countries, to persuade the European Union to close a legislative loophole that was preventing the Community institutions from intervening in terms of providing financial assistance for the European communities that have suffered major natural disasters, a scourge that appears to be taking place with increasing frequency.


Il a fallu attendre que des groupes plus élitistes, comme l'Association du Barreau du Canada, ou encore des groupes politiquement corrects, comme l'Association canadienne des libertés civiles, soulèvent la question du respect des libertés civiles plusieurs mois plus tard pour que le ministère de la Justice reconnaisse cette lacune possible dans le projet de loi.

It was only when more elite groups like the Canadian Bar Association or politically correct groups like the Canadian Civil Liberties Association also made the same points months later that the civil liberties issue was even recognized as a potential flaw in the bill by the justice department.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore fallu attendre ->

Date index: 2025-02-15
w