Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore extrêmement négative » (Français → Anglais) :

Nous ne disons pas qu'il ne devrait y avoir aucune conséquence, mais nous pensons qu'éliminer encore plus de soutiens accessibles à une population vulnérable ne fera qu'entraîner des conséquences extrêmement négatives dans notre société.

While we are not advocating that there be no consequences, we think that taking away further supports from a vulnerable population will only result in very negative consequences for our society.


5. observe que le rapport annuel 2013 de la Commission se concentre sur les irrégularités frauduleuses, plutôt que sur les irrégularités envisagées de manière générale, comme cela était le cas auparavant – en effet, les États membres et la Commission ont réformé en profondeur leur méthode de notification, ce qui donne accès à de nouvelles informations; invite la Commission à conserver cette approche dans son futur rapport annuel sur la protection des intérêts financiers de l'Union – lutte contre la fraude; prie instamment la Commission, toutefois, d'améliorer encore l'accès à l'information et d'approfondir les analyses concernant le do ...[+++]

5. Notes that, due to the availability of new information as a result of the significant changes in the way Member States and the Commission report irregularities, there has been a shift in focus in the Commission’s 2013 annual report from irregularities treated in general terms to those reported as fraudulent; invites the Commission to maintain this approach in its future Annual Report on the Protection of the EU’s Financial Interests – Fight against fraud; strongly urges the Commission, however, to further increase the availability of information and enhance analyses on the scope, types and impact of non-fraudulent irregularities in ...[+++]


Je trouve extrêmement ironique qu'à l'heure où Mme Copps et M. Mitchell vantent le nouveau monde merveilleux des parcs canadiens, en insistant sur la gestion de l'écosystème et sur le fait qu'il n'y aura pas de répercussions environnementales négatives nettes, je trouve ironique donc que l'organisme n'ait même pas les ressources nécessaires pour s'acquitter des tâches qu'on lui avait confiées avant, et encore moins pour la myriade des nouvelles fonctio ...[+++]

I think it is extremely ironic that while Ms Copps and Mr. Mitchell tout the brave new world of Canadian parks, with its emphasis on ecosystem management and no net negative environmental impacts, they simply do not have the resources to do the old jobs, never mind the myriad of new ones.


1. juge extrêmement préoccupant le manque criant d'ambition dont fait preuve le Conseil dans sa réponse à la crise; s'inquiète en outre de l'influence négative des cycles électoraux nationaux sur la capacité de l'Union à prendre des décisions autonomes; déplore que les échéances aient encore été reportées en ce qui concerne toutes les décisions relatives à l'architecture future de l'UEM; regrette également que le Conseil européen ait reporté à deux ...[+++]

1. Finds the overwhelming general lack of ambition being demonstrated by the Council in its response to the crisis to be of very great concern; is worried, furthermore, about the negative influence that national electoral cycles are having on the Union’s ability to take autonomous decisions; deplores the further postponing of all decisions on the future architecture of the EMU; likewise deplores the fact that the European Council has twice delayed its anticipated decisions on the future of the EMU and that it may do so once again a ...[+++]


14. déplore profondément le fait que les amendements à la loi controversée sur les organisations non gouvernementales (ONG) adoptée par la Douma n'ont pas changé sensiblement l'influence extrêmement négative que la loi aurait sur les organisations russes des droits de l'homme et pourraient encore aboutir à la fermeture des bureaux apparentés de groupes de défense des droits de l'homme étrangers;

14. Deplores deeply the fact that the amendments to the controversial bill on non-governmental organisations (NGOs) adopted by the Duma have not significantly changed the extremely negative impact the law would have on Russian human rights organisations and may still result in the closure of affiliate offices of foreign human rights groups;


Leur expérience en matière de transition d’un régime autoritaire vers un régime démocratique, par exemple, ou en matière de mise en œuvre de réformes économiques extrêmement fructueuses ou encore pour ce qui est de surmonter les conséquences sociales négatives de ces réformes, est encore fraîche dans leur mémoire.

Their experiences of the transition from an authoritarian to a democratic regime, for example, or of implementing extremely successful economic reforms and overcoming the negative social consequences of these reforms, are still fresh in their minds.


Je crois que cette innovation - je m'adresse à M. Haarder - est très importante, car aujourd'hui, d'une certaine manière, nos rapports avec le Conseil sont encore problématiques, ce qui a des conséquences extrêmement négatives.

I feel that this innovation – and I am addressing Mr Haarder here – is extremely significant, for we are still, to some extent, suffering from a problem of relations with the Council which is having extremely negative effects.


Si nous tolérons cette situation encore longtemps, nous donnerons une impression extrêmement négative aux communautés francophones minoritaires.

If we let this go on much longer, it will send an extremely negative signal to minority francophone communities.


Malheureusement, la relation entre les travailleurs du sexe de la rue et la police est encore extrêmement négative puisque celle-ci a commencé à arrêter les clients plutôt que les prostitués.

Unfortunately, the relationship between the police and street-based sex workers is still extremely negative since they started arresting clients rather than sex workers.


Avec la clause Henri VIII, qu'on décrivait tout à l'heure comme étant extrêmement négative, on donne au ministre responsable des pouvoirs accrus, des pouvoirs terribles, un peu comme le solliciteur général qui nous disait encore, lors de la période des questions orales: «J'ai décidé..».

With the Henry VIII clause that was described earlier as extremely negative, the minister responsible is given increased powers, terrible powers, a bit like the solicitor general who was telling us again, during oral question period: “I have decided—”.


w