Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore attendre puisque » (Français → Anglais) :

Mme Pauline Picard: Je suis désolée, monsieur le président, d'entendre dire qu'il faut encore attendre puisque je crois que nous avons déjà attendu assez longtemps.

Ms. Pauline Picard: Mr. Chairman, I'm very sorry to hear that we have to wait again because I believe that we've already waited long enough.


Le plus étrange, dans le contexte actuel, c'est que non seulement il est absurde d'attendre encore la réponse, mais il est encore plus absurde d'avoir à attendre quand on sait qu'on pourrait commercialiser un produit qui aiderait les gens à diminuer leur taux de cholestérol sans subir aucun effet secondaire puisque ce n'est pas absorbé.Il s'agit d'une binding action: le cholestérol est lié au chitosan et éliminé par les voies naturelles sans que rien n'ait été absorbé.

In the present context, not only is it absurd that we are still waiting for the response, but it is even more ridiculous that we have to wait while knowing that we could be marketing a product which would help people to reduce their cholesterol rate without any side effects since it is not absorbed.The process involved here is a binding action: cholesterol is bound to the chitosan and eliminated naturally without anything being absorbed.


Pour le reste de l'Asie, la situation s'annonce encore très favorable, puisque l'on peut s'attendre à une croissance d'environ 7% en 2004 et 2005. Hong Kong et la Corée devraient profiter durant cette période d'un léger ralentissement des rythmes de croissance impressionnants de la Chine et de l'Inde.

During this period, Hong Kong and Korea are expected to take up the slack created by a slight attenuation of the striking growth rates of China and India.


Puisque le Comité scientifique a décidé vendredi que la viande bovine britannique était sûre, il semble incroyable que nous devions encore attendre.

With the Scientific Committee having ruled on Friday that British beef is safe, it seems incredible that we have this further delay.


En tout état de cause, l'application de la mesure proposée exige l'autorisation des pays ACP, puisque des crédits du FED sont en jeu à hauteur de 60 millions et, en ce qui concerne les délibérations du Conseil des ministres ACP du 6 décembre, il est à supposer que la Commission ait procédé à la mise en œuvre de la décision sans attendre la décision commune; en outre, le Conseil des ministres ACP s'est déclaré préoccupé par l'habitude que semble avoir commencé à contracter la Commission, à savoir l'affectation de crédits d ...[+++]

In any event, implementation of the proposed measure requires authorisation from the ACP, since there are 60 million euros’ worth of EDF funds involved – although it may be inferred from the discussions which took place during the 6 December ACP Council of Ministers meeting that the Commission has already implemented the decision without awaiting the joint decision. Furthermore, the ACP Council of Ministers has expressed its concern at what is becoming a habit on the Commission’s part, namely awarding unassigned EDF Funds without consulting the ACP Group and without taking into account the rules governing the decision-making process.


Et puisque M. Barón Crespo a prétendu ce matin qu’un ministre bavarois récalcitrant ne se serait pas retiré, qu’il me soit permis de lui faire part des informations les plus récentes: il a démissionné hier, avant le vote du Parlement, mais je crains qu’il ne faille hélas attendre encore un siècle avant que la Commission européenne n’atteigne l’efficacité de l’administration bavaroise.

Barón Crespo said this morning that one particular refractory minister in Bavaria would not have resigned. Well, I have news for him. The minister resigned yesterday before the vote in Parliament. I fear however that, unfortunately, it will probably be another century before the European Commission achieves the efficiency of the Bavarian state administration.


Puisque les budgets de nos services de santé sont étirés au maximum et puisque la CISR a établi un précédent en laissant une personne comme M. Lasia profiter des soins médicaux gratuits au Canada, comment le ministre garantira-t-il aux Canadiens qu'ils ne devront pas attendre encore plus longtemps avant de recevoir les soins médicaux essentiels?

At a time when our health care programs are stretched to the limit and the IRB has set a precedent for letting people like Mr. Lasia in for free medical care in Canada, how will the minister reassure Canadians that they are not losing their place in the queue for their own essential health care needs?


Ainsi, nous devons protéger la propriété intellectuelle et les investissements pour les contribuables canadiens, mais en même temps, en tant qu'industrie, nous ne pouvons pas attendre encore longtemps puisque toutes les ventes internationales, les efforts commerciaux et les investissements des cinq, dix ou quinze dernières années seront perdus.

We need to ensure that the intellectual property and investment is protected for Canadian taxpayers, but at the same time, as an industry, we cannot wait much longer because all international sales and marketing efforts and investments over the past five, ten or fifteen years will be lost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore attendre puisque ->

Date index: 2023-12-24
w