Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en place depuis septembre " (Frans → Engels) :

On note, sur le plan financier, une différence dans l’exécution des programmes entre l’Europe des Quinze, où les programmes sont en place depuis plus longtemps, et les dix nouveaux États membres dont certains ont eu des difficultés à engager divers projets et mesures en 2005 (première année complète d’exécution des programmes depuis leur adhésion, en mai 2004).

There was a difference in the implementation of programmes, measured in financial terms, between EU15 where the programmes have been established longer and EU10 where certain Member States experienced difficulties in getting some projects and measures underway in 2005 - the first full year of programme implementation following accession in May 2004.


Au Royaume-Uni, la loi sur les délinquants sexuels est en place depuis septembre 1997.

In the United Kingdom the sex offenders act has been in place since September 1997.


Or la Hongrie n'a pris aucune mesure depuis le début du programme de relocalisation, tandis que la Pologne n'a procédé à aucune relocalisation ni offert aucune place depuis décembre 2015.

Whereas Hungary has not taken any action at all since the relocation scheme started, Poland has not relocated anyone and not pledged since December 2015.


La République tchèque n'a procédé à aucune relocalisation depuis août 2016 et n'a offert aucune nouvelle place depuis plus d'un an.

The Czech Republic has not relocated anyone since August 2016 and not made any new pledges for over a year


Le projet est en place depuis septembre.

We launched it this session, in September.


Mme Laizner : Le système est nouveau, car il est en place depuis septembre 2008, ce qui est assez récent.

Ms. Laizner: The system is new in the sense that it has only been in effect since September of 2008, so that is not a very long time.


Ces avertissements complémentaires sont obligatoires sur tous les emballages de tabac à fumer depuis septembre 2003 et sur les emballages des autres produits du tabac depuis septembre 2004.

Those additional warnings have been mandatory on all packages of smoking tobacco since September 2003 and on packages of other tobacco products since September 2004.


Sa responsabilité était limitée aux avions enregistrés dans la Communauté et dont la maintenance est placée depuis septembre dernier sous l'autorité de l'Agence européenne de l'aviation civile.

Its sphere of responsibility was restricted to aircraft registered in the Community, the maintenance of which has been under the authority of the European Civil Aviation Agency since September last year.


Ce sondage, qui est maintenant en place depuis septembre dernier, je pense, comporte cinq questions sur les langues officielles à bord et au sol.

This survey, which has been in place since last September, I believe, includes five questions on official languages on board and on the ground.


Adresses: a) République arabe syrienne (depuis mai 2014); b) Reyhanli, Hatay, Turquie (adresse précédente de novembre 2013 à mai 2014); c) 349 Dass Branch Trace, Dass Trace, Enterprise Chaguanas, Trinité-et-Tobago (de la naissance au 27.11.2013); d) LP# 41 Ballisier Road, Smith Field Lands, Wallerfield, County of St. George East, Trinité-et-Tobago (adresse alternative depuis septembre 2011).

Address: (a) Syrian Arab Republic (as at May 2014); (b) Reyhanli, Hatay, Turkey (previous location from Nov. 2013 to May 2014); (c) 349 Dass Branch Trace, Dass Trace, Enterprise Chaguanas, Trinidad and Tobago (from birth until 27.11.2013); (d) LP# 41 Ballisier Road, Smith Field Lands, Wallerfield, County of St. George East, Trinidad and Tobago (alternative location as at Sep. 2011).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

en place depuis septembre ->

Date index: 2023-06-02
w