Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en notre pouvoir sera » (Français → Anglais) :

Au-delà de la facilité à échanger entre nous, il aide nos entreprises à réussir dans la compétition internationale, grâce à notre pouvoir collectif de négociation et à nos normes et standards qui sont souvent repris dans le monde entier.

Beyond facilitating trade between us, it helps our businesses succeed in international competition, thanks to our collective negotiating power and our rules and standards, which are often adopted worldwide.


Notre mission sera de renforcer et d'adapter le cadre existant pour la mise en œuvre de notre politique d'accès aux marchés et d'améliorer les outils concrets qui font partie de ce cadre.

Our task is to strengthen and adapt the existing framework for market access policy and improve the concrete tools that are part of that framework.


Conjointement avec les cinq États membres concernés, nous continuerons sur cette voie avec les États-Unis et sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pouvoir pour instaurer un régime d'exemption de visa pour tous les citoyens de l'UE.

Together with the five concerned Member States, we will continue on this same path with the United States as well and we are determined to do everything in our power to achieve visa free travel for all EU citizens.


C'est la raison pour laquelle nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour préserver l'équilibre délicat entre, d'une part, la liberté de circulation et la mobilité et, d'autre part, la sécurité.

This is why we must do everything to preserve the careful balance between free movement and mobility on the one hand, and security on the other.


Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour venir en aide aux populations en détresse, mais seule une solution politique mettra fin à cette catastrophe»», a déclaré M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises.

While we do all we can to help those in need, only a political solution will bring this catastrophe to an end," said Christos Stylianides, Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management.


Nous devons savoir que tout ce qui est en notre pouvoir sera mis au service de la cause de la démocratie et de la liberté afin que les Ukrainiens, qui s'attendaient raisonnablement à pouvoir s'aligner sur l'Union européenne, n'en soient pas empêchés par quelque chose qui ne représente pas leur volonté, leurs préoccupations et leur désir d'adopter un régime démocratique.

We need to know that everything we can do as Canadians is put to bear for the cause of democracy and freedom so that the Ukrainian people, who had a reasonable expectation of being able to align themselves with the European Union, will not be pre-empted from that desire by something that does not represent their will, their concerns, and their desire to align themselves with democracy.


L’ouverture de l’Europe à l’égard de ses propres nations et sur le reste du monde sera, à mon avis, au cœur de notre pouvoir d’influence dans les années à venir.

Europe's openness both among its own nations and towards the rest of the world, I believe, constitutes the core of our 'soft power' for the years to come.


Au sein de l'Union européenne, nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir, à travers des contacts bilatéraux et multilatéraux intensifs avec nos partenaires, y compris le Mexique qui sera notre hôte, pour contribuer à ce que la conférence de Cancún produise les résultats forts qui sont nécessaires pour maintenir sur la bonne voie la lutte internationale contre le changement climatique.

We in the European Union will do our utmost through intensive bilateral and multilateral contacts with our partners, including host country Mexico, to help ensure that Cancún achieves the strong outcome that is needed to keep the international fight against climate change on track.


J'espère que ce sera le cas d'une majorité d'entre nous pour qu'on puisse finalement augmenter notre pouvoir sur les décisions qu'on peut prendre ici à la Chambre, exercer au maximum notre rôle de députés et équilibrer un peu plus les pouvoirs entre ceux des ministres et des ministères et ceux des députés.

I hope that a majority of members will support it, so that we can finally have greater influence on decisions made in this House, perform to the maximum our role as members and balance a little better the powers between ministers and departments, and the members of parliament.


Mesdames et Messieurs, il est dans notre pouvoir d'extirper ce cancer, c'est aussi notre devoir et notre responsabilité.

Ladies and gentlemen, it is in our power to remove that cancer and it is our duty and responsibility to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

en notre pouvoir sera ->

Date index: 2025-07-14
w