Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «emprisonné depuis maintenant » (Français → Anglais) :

M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Monsieur le Président, depuis maintenant trois ans, le ministère de la Justice est saisi du dossier de M. Michel Dumont, un citoyen de ma circonscription qui aurait injustement purgé une peine d'emprisonnement.

Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Mr. Speaker, for three years now, the Minister of Justice has had in her hands the file of Michel Dumont, a resident of my riding, who has been unjustly imprisoned.


J'exhorte le groupe de travail à intervenir dans le cas de l'arrestation, de la détention et de l'emprisonnement arbitraires du blogueur égyptien, Maikel Nabil, l'un des premiers prisonniers politiques de la période post-Moubarak, qui fait la grève de la faim depuis maintenant 86 jours.

I am now petitioning the working group in the case of the arbitrary arrest, detention and imprisonment of Egyptian blogger Maikel Nabil, one of the first political prisoners of the post-Mubarak era, who is now entering his 86th day of a hunger strike.


À cet égard, il doit être noté que cette affaire traîne déjà depuis bien longtemps - depuis 1999 en fait - et que ces travailleurs médicaux sont emprisonnés depuis maintenant 7 ans.

In this regard, it has to be observed that this case has already been dragged out for some considerable time – since 1999, in fact – and that these medical workers have been in custody for seven years now.


Il est emprisonné en tant qu'adulte depuis maintenant six ans dans le cadre d'un processus que tous ceux qui ont une opinion qualifient d'illégal, inapproprié, abusif et allant à l'encontre des droits de la personne et de la primauté du droit.

He has been incarcerated as an adult for the last six years, in a process that has been identified by everyone under the sun who has an opinion as illegal, inappropriate, abusive, against human rights and against the rule of law.


À Cuba, depuis maintenant 47 ans, Fidel Castro emprisonne les opposants, persécute les dissidents et empêche ses citoyens d’exercer des droits fondamentaux tels que la liberté d’expression, la liberté de réunion, la liberté de la presse et le droit à des élections libres.

In Cuba, Fidel Castro has now been imprisoning opponents, persecuting dissidents and preventing his people from exercising fundamental rights such as free speech, freedom of assembly, freedom of the press and free elections for 47 years.


M. Kelly est emprisonné depuis maintenant près de 20 ans.

He has been incarcerated now for almost 20 years.


149. s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les "Dames en blanc", lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnellement, devant elles ...[+++]

149. Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the "Damas de Blanco" ("Ladies in White") when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; further calls on its President to express ...[+++]


149. s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les "Dames en blanc", lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnellement, devant elles ...[+++]

149. Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the "Damas de Blanco" ("Ladies in White") when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; further calls on its President to express ...[+++]


Environ 200 ont été emprisonnés et n’oublions pas que deux journalistes français sont détenus en Irak depuis maintenant 100 jours.

Around 200 have been imprisoned and we should remember that two French journalists have been held in Iraq for more than 100 days now.


Un citoyen canadien, M. Stéphane Zbikowski, est emprisonné dans un pénitencier vénézuélien depuis maintenant 17 mois et ce, sans même avoir été jugé pour la faute dont il est accusé.

A Canadian citizen, Stéphane Sbikowski, has been a prisoner in a Venezuelan penitentiary for 17 months now, without his case having even been heard.


w