Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles étaient acceptées » (Français → Anglais) :

b) sous réserve de l’article 177 de cette loi, inclut dans son rapport des recommandations qui, si elles étaient acceptées par les parties, permettraient aux employés de recevoir une rémunération équitable.

(b) include in its report, subject to section 177 of the Public Service Labour Relations Act, recommendations that, if accepted by the parties, would result in the provision of equitable compensation to the employees concerned.


Elles n'étaient pas illégales. Elles étaient acceptées dans notre système comme pouvoirs et comme moyens dont la police avait besoin pour s'acquitter de sa tâche dans la société.

They weren't illegal; they were accepted in our system as powers and as means the police needed to carry out their duty in society.


Le résultat de ces tactiques, si elles étaient acceptées, serait un projet de loi empreint de contradictions, de surprises, d'inexactitudes et d'erreurs.

The end result of its tactics, if accepted, would be a bill of contradictions, surprises, misstatements and errors.


F. considérant que, lors du débat annuel du Conseil des droits de l'homme des Nations unies des 25 et 26 juin 2012 sur les femmes qui défendent les droits de l'homme, le rapporteur spécial des Nations unies sur les défenseurs des droits de l'homme Margret Sekaggya a souligné que les agressions subies par les femmes qui défendent les droits de l'homme revêtaient une forme sexiste, allant de l'insulte verbale à caractère sexiste à des abus sexuels et au viol et que les femmes apparaissaient comme remettant en cause des normes sociales, des culture ou des traditions acceptées, ou des prescriptions religieuses, et qu'en co ...[+++]

F. whereas, in the UN Human Rights Council's annual discussion on women human rights defenders on 25-26 June 2012, UN Special Rapporteur on Human Rights Defenders Margret Sekaggya pointed out that violations suffered by women human rights defenders took a gender-specific form, ranging from verbal abuse based on sex, to sexual abuse and rape, that women were deemed to be challenging accepted social norms, culture or traditions or challenging religious prescriptions, and were as a consequence stigmatised, and that women human rights defenders needed specific attention because the suffering they underwent in their work sometimes exceeded t ...[+++]


F. considérant que, lors du débat annuel du Conseil des droits de l'homme des Nations unies des 25 et 26 juin 2012 sur les femmes qui défendent les droits de l'homme, le rapporteur spécial des Nations unies sur les défenseurs des droits de l'homme Margret Sekaggya a souligné que les agressions subies par les femmes qui défendent les droits de l'homme revêtaient une forme sexiste, allant de l'insulte verbale à caractère sexiste à des abus sexuels et au viol et que les femmes apparaissaient comme remettant en cause des normes sociales, des culture ou des traditions acceptées, ou des prescriptions religieuses, et qu'en co ...[+++]

F. whereas, in the UN Human Rights Council’s annual discussion on women human rights defenders on 25-26 June 2012, UN Special Rapporteur on Human Rights Defenders Margret Sekaggya pointed out that violations suffered by women human rights defenders took a gender-specific form, ranging from verbal abuse based on sex, to sexual abuse and rape, that women were deemed to be challenging accepted social norms, culture or traditions or challenging religious prescriptions, and were as a consequence stigmatised, and that women human rights defenders needed specific attention because the suffering they underwent in their work sometimes exceeded th ...[+++]


Compte tenu qu'on avait un sous-ministre de type excusez l'anglicisme low profile, mais qui se cachait et qui disait prendre ces décisions parce qu'elles étaient acceptées par le Bureau du Conseil privé, je pense que depuis le début, nous avons été incapables d'établir véritablement qui était responsable dans cette histoire.

Given the fact that we had a deputy minister who kept a low profile, but who maintained that his decisions were approved by the Privy Council Office, I think that from the very beginning, we've been unable to pinpoint the responsible party in the whole affair.


M. Aznar tente frauduleusement de détourner le projet de Constitution européenne pour bloquer les progrès des gouvernements nationaux de Galice, du Pays basque et de Catalogne dans le contexte d’un État multinational. Il essaye de faire accepter dans le projet des choses qui, si elles étaient acceptées, empêcheraient la future réunification de l’Irlande, parce qu’elles modifieraient les frontières du Royaume-Uni et de l’Irlande, et empêcheraient également la restitution de Gibraltar à l’État espagnol.

José Maria Aznar is trying fraudulently to hijack the draft European Constitution to block the progress of the national governments of Galicia, the Basque Country and Catalonia in the context of a multinational State, attempting to have things included in the draft that, if accepted, would prevent the future reunification of Ireland, because it would change the borders of the United Kingdom and of Ireland and would also prevent Gibraltar being handed back to the Spanish State.


Si elles étaient acceptées telles quelles, les propositions laisseraient une marge de quelque 750 millions d'euros sous le plafond de la rubrique 3 (voir tableau ci‑dessous).

If the proposals were approved as such, they would leave a margin of approximately EUR 750 million under the ceiling of heading 3 (see table below).


Vers l'autonomie gouvernementale. J'aimerais voir ces mesures intérimaires produire davantage de résultats immédiats si elles étaient acceptées et mises en oeuvre par les gouvernements au Canada.

I would like to see these interim measures that would produce more results immediately if they were accepted and implemented by the governments of Canada.


C'est un privilège rare, dont je mesure l'ampleur en tant que rapporteur d'une commission, de pouvoir dire que toutes les demandes - naturellement, elles étaient légitimes et bien étudiées - que nous avions formulées ont été acceptées par la commission des budgets et représentées au Parlement en deuxième lecture.

It is a rare privilege – and I can measure its worth as a committee rapporteur – to be able to say that the Committee on Budgets accepted all the demands we had made, they were, of course, legitimate and carefully considered, and which were put forward in Parliament at second reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles étaient acceptées ->

Date index: 2024-10-25
w