Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles vont également montrer » (Français → Anglais) :

Vous pourriez tenir des réunions à Winnipeg pour le Manitoba, à Saskatoon pour la Saskatchewan et à Vancouver pour la Colombie-Britannique. Les localités choisies par le comité vont influencer sa décision mais elles vont également montrer toute l'importance qu'accorde le comité au fait de se rendre dans les différentes régions du Canada pour entendre les témoins.

You might decide to meet in Winnipeg for Manitoba, Saskatoon for Saskatchewan or Vancouver for B.C. That kind of fine-tuning of where the committee will visit will play a part in your decision, but also recognize the importance of going out into Canada to hear the witnesses.


Dans le cas d'une telle révision, l'autorité compétente en matière de réception révise, sans retard injustifié et si nécessaire, les pages pertinentes du dossier de réception en marquant chacune d'elles pour montrer clairement la nature de la modification, elle indique également la date de révision et inclut un index révisé du dossier de réception.

In the event of such a revision, the approval authority shall, without unjustified delay, revise the relevant pages of the information package as necessary, marking each of them to clearly show the nature of the amendment, and it shall also state the date of revision and include a revised index to the information package.


Des initiatives législatives récentes ont introduit de nouvelles restrictions applicables aux opérateurs étrangers présents en Chine, qui vont à l'encontre de l'ouverture du marché et des principes d'égalité de traitement et d'équité des règles du jeu. Elles privent également la Chine des meilleures solutions pour renforcer l'activité économique.

Recent legislative initiatives have introduced new restrictions on foreign operators in China, which go against market opening and the principles of equal treatment and a level playing field. They also deprive China of the best solutions to enhance economic activity.


Ces contributions vont non seulement permettre de créer des emplois, mais elles vont également stimuler l'investissement étranger dans la recherche industrielle et le secteur manufacturier dans notre pays.

Such contributions not only will result in job creation, but will stimulate foreign investment in industrial research and manufacturing in this country.


Modalités: Lorsqu'elle présente les données visées au point d), l'organisation peut également inclure des informations relatives aux limites légales pour montrer qu'elle les respecte.

How: When reporting the data referred to in point (d), the organisation can also include information on legal limits to show that compliance is being achieved.


Elles sont également conformes au principe de proportionnalité car elles ne vont pas au-delà de ce qui est nécessaire pour résoudre les problèmes actuels et, partant, atteindre les objectifs des traités, en particulier le fonctionnement correct et efficace du marché intérieur.

The proposed amendments also comply with the proportionality principle as they do not go beyond what is needed to address the issues at stake and, thereby, to achieve the objectives of the Treaties, in particular the proper and effective functioning of the Internal Market.


De nouvelles grandes puissances économiques et technologiques s’éveillent. Elles vont également changer le monde d’un point de vue politique et personne ne peut dire de quelle manière.

New major economic and technological powers are emerging that will also change the world politically, and no-one is sure where these changes will lead.


Ces garanties vont non seulement protéger les droits de ces personnes contre une inclusion déraisonnable dans le registre, mais elles vont également empêcher qu'on utilise la Charte canadienne des droits et libertés comme un outil pour faire en sorte que les tribunaux rejettent tout le programme.

These safeguards would not only protect the rights of these persons against unreasonable inclusion in the registry, they would prevent the Canadian Charter of Rights and Freedoms from being used as a device to have the whole scheme set aside by the courts.


Elles vont également discuter d'actions futures et de projets de coopération dans ce domaine.

They will also discuss future action and cooperation on this issue.


Elles sont également destinées à montrer clairement aux intéressés la façon dont les dispositions en question sont appliquées. Le présent document n'a en soi pas de force légale et vise essentiellement à préciser certaines dispositions de la directive.

This document has no mandatory legal force and is merely intended to clarify certain provisions of the Directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles vont également montrer ->

Date index: 2022-02-19
w