Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles vont pouvoir offrir » (Français → Anglais) :

Elles vont pouvoir offrir un service de grande qualité tout en créant des débouchés pour les Canadiens chez nous et à l'étranger.

Not only will they offer excellent service but at the same time will create opportunities for Canadians locally and abroad.


Elle doit aussi pouvoir offrir une réponse rapide et adéquate dans diverses situations.

But it must also be responsive.


Pour que l’Europe soit en mesure de mener des initiatives stratégiques et d’offrir des services fondamentaux à ses citoyens, elle doit pouvoir compter sur un accès indépendant à l’espace.

For Europe to be able to pursue strategic policy initiatives and provide key services for citizens' benefit, it requires an independent access to space.


Le vice-président (M. Nick Discepola): Donc, d'après vous, à cause de la nature du produit qu'elles vont offrir, les banques vont probablement chercher à attirer un segment du marché qu'elles vont pouvoir élargir.

The Vice-Chair (Mr. Nick Discepola): So are you saying then that the banks, in introducing their product, will probably go after a segment they could maximize—


Les victimes de l'hépatite C que je rencontre dans ma circonscription veulent savoir quand elles vont pouvoir s'asseoir avec nous pour discuter des problèmes de santé qu'elles éprouvent, et du programme d'indemnisation que nous comptons leur offrir pour les aider.

Victims of hepatitis C, when I meet with them in my constituency, are asking when they are going to sit down with us and talk to us about the real issue that pertains to their health and wellness, and a compensation package that would help them out in this regard.


Nous sommes très enthousiastes de pouvoir montrer au reste de l'Europe ce qu'Essen a à offrir en cette année où elle sera Capitale verte de l'Europe 2017».

We are very excited to show the rest of Europe what Essen has to offer in its year as European Green Capital 2017".


La Cour de justice a estimé que cette exigence est à la fois nécessaire et raisonnable, puisque le nombre des infrastructures hospitalières, leur répartition géographique, leur aménagement et les équipements dont elles sont pourvues, ou encore la nature des services médicaux qu’elles sont à même d’offrir, doivent pouvoir faire l’objet d’une planification, laquelle répond, en règle générale, à diverses préoccupations.

The Court of Justice has judged that this requirement is both necessary and reasonable, since the number of hospitals, their geographical distribution, the way in which they are organised and the facilities with which they are equipped, and even the nature of the medical services which they are able to offer, are all matters for which planning, generally designed to satisfy various needs, must be possible.


Cette dernière pierre à l’édifice de la réforme devrait permettre à la douane d’évoluer en harmonie avec le commerce international, de sorte qu'elle puisse continuer à offrir la protection qu’attendent les citoyens, les entreprises et les pouvoirs publics, tout en favorisant la compétitivité économique de l’Union européenne.

This final element of the reform process would enable customs to evolve in line with international trade, so as to continue to offer the protection expected by citizens, business and governments, whilst contributing to the economic competitiveness of the EU.


Elles se sentent impuissantes, et ce projet de loi leur donne l'espoir qu'elles vont pouvoir se battre, qu'elles vont pouvoir lutter contre cette injustice tragique qui les a touchées ainsi que leur famille, et c'est quelque chose de très important.

They feel helpless, and this bill gives them something so, you know what, I am going to fight this. I am going to fight this tragic injustice that was done to me and my family, and that is something very important.


Le premier crédit était suffisant, mais pas les suivants. Il est très difficile aux gens, là-bas, de savoir s'ils vont pouvoir offrir des programmes de renoncement du tabagisme aux adultes, par exemple, parce qu'ils ne savent pas d'une année sur l'autre s'ils vont avoir suffisamment de fonds.

Their first appropriation was adequate but their next was not, and the year-to-year gamble on whether you are going to have sufficient funds or not puts you in a difficult situation when developing a cessation program for adults, for example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles vont pouvoir offrir ->

Date index: 2021-02-02
w