Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles seraient superfétatoires parce " (Frans → Engels) :

Si ces dispositions se limitaient à l'accord lui-même, à mon humble avis, elles seraient superfétatoires parce qu'elles reprendraient ce qui est déjà prévu dans nos règles de droit.

If these provisions were limited to the agreement itself, in my humble opinion, they would be superfluous because they would duplicate what is already provided for by our rules of law.


Elles seraient mortes parce qu'un homme se sentait émasculé?

Were they dead because one man felt emasculated?


Elle est lâche parce que, si les socialistes avaient trouvé quelque chose à contester, ils se seraient adressés à la Cour européenne de Luxembourg au lieu de lancer un débat ici.

It is cowardly because if the Socialists had found anything to contest, they would have turned to the European Court in Luxembourg and would not be debating here.


– (RO) J’ai voté en faveur de ce rapport parce que, selon moi, les mines de charbon non compétitives doivent pouvoir bénéficier des aides d’État dans la mesure où, privées de ces dernières, elles seraient vouées à la fermeture et provoqueraient de nombreux licenciements et de graves problèmes sociaux.

– (RO) I voted for this report as I believe that uncompetitive coal mines must be able to benefit from the State aid contribution, given that without this, the mines would close, resulting therefore in a huge wave of redundancies and very serious social problems.


Ce rapport dépeint ainsi une société européenne caricaturale empreinte d’hostilité quotidienne et systématique envers les femmes: les politiques de relance seraient sexistes parce qu’elles aident des secteurs à main-d’œuvre plutôt masculine, les politiques de rigueur budgétaire aussi parce qu’elles touchant des secteurs publics féminisés.En revanche, silence absolu sur les conséquences d’une présence massive en Europe de populations immigrées dont la culture et les pratiques confinent les femmes dans un statut inférieur, à des années-lumière de nos valeur ...[+++]

This report portrays a caricature of a European society marked by daily and systematic hostility towards women: recovery policies are apparently sexist because they tend to aid male labour sectors, as are strict budget policies, because they affect feminised public sectors . By contrast, there is absolute silence on the consequences of the massive presence in Europe of immigrant populations whose culture and practices imprison women in an inferior status, light years away from our values ...[+++]


Il ignore toutes les questions liées à l’efficacité énergétique et aux économies d’énergie, non parce qu’elles seraient jugées secondaires, mais parce qu’elles sont traitées ailleurs.

It disregards all efficiency and energy saving issues, not because they are unimportant but because they are dealt with elsewhere.


C’est pourquoi je voudrais vous remercier, au nom des personnes qui ne peuvent pas s’exprimer, parce que si elles le faisaient – en tant qu’homosexuels ou à cause de leur identité sexuelle – elles seraient battues, torturées, emprisonnées ou condamnées à la peine capitale, uniquement à cause de leur différence.

That is why I want to thank you, on behalf of those people who do not have a voice, because if they used it – as homosexuals or because of their gender identity – they would be beaten, tortured, imprisoned or face capital punishment, solely because of their difference.


Elles seraient inconstitutionnelles parce que, le mariage étant défini comme le mariage, toute autre avancée du droit fédéral dans le domaine de la famille serait inconstitutionnelle.

They would be unconstitutional because with marriage being defined as it is, any other advance of federal law in the realm of family would be unconstitutional.


Je crois que si les principes du projet de loi C-64 étaient appliqués à ces femmes à qui nous avons rendu hommage à la Chambre aujourd'hui, elles seraient probablement insultées car ces principes pourraient faire croire qu'elles ont accompli leur tâche et ont reçu ces honneurs simplement parce qu'elles sont des femmes et non à cause de leurs efforts individuels.

If the principles of Bill C-64 were applied to the women who were honoured today in the House, they might very easily find it insulting. There could be the allusion that they received these awards or accomplished their tasks simply because they were women and not because of their own individual efforts.


L'approche du gouvernement canadien ne nous avance guère parce qu'elle alimente une querelle de mots, qui devrait être évitée dans l'intérêt de meilleures relations bilatérales", déclare-t-elle". Par ailleurs, nous sommes surpris que M. Ouellet menace à présent de prendre des mesures unilatérales à l'encontre de l'Union européenne, mesures que nous jugeons inacceptables parce qu'elles seraient en violation du droit international", fait-t-elle remarquer.

The approach of the Canadian government is unhelpful because it is fuelling a war of words which should be avoided in the interest of wider bilateral relations", she says, "moreover, we find it astonishing that Mr Ouellet is now threatening unilateral measures against the European Union, measures that we consider unacceptable, as any such action would be in breach of International law".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles seraient superfétatoires parce ->

Date index: 2022-07-08
w