Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles seraient satisfaites " (Frans → Engels) :

Parce que les associations nous disent que cela coûte énormément cher de contacter chacun de ces consommateurs. Elles seraient satisfaites si elles pouvaient rejoindre les consommateurs et leur dire qu'elles vont représenter leurs intérêts, faire les recherches et donner l'information nécessaires, et si elles pouvaient faire leur petite publicité de façon générale.

They would be satisfied if they could contact the consumers and tell them they will represent them, do the research and provide the necessary information, and if they could do their little general advertising.


Si la personne retournant à sa réserve—si la réserve veut bien la recevoir et si les ressources existent—a plus de chances de se réformer que si elle reste à Surrey, je suppose que la majorité des victimes seraient satisfaites.

If the person going back to their reserve—if their reserve will have them and if the resources are there—will better accomplish that than leaving them in Surrey, I suspect most victims would be happy with that as a response.


M. Manuel Arango (adjoint législatif de M. Stan Dromisky): Ils ont simplement dit qu'ils seraient satisfaits si les Canadiens avaient l'occasion de lire la lettre; ils ne tiennent pas nécessairement à ce qu'elle soit annexée au rapport.

Mr. Manuel Arango (Legislative Assistant to Mr. Stan Dromisky): They just said that as long as Canadians get a chance to look at the letter, they're happy; they aren't concerned as to whether it is attached to the report or not.


Elles étaient bien satisfaites de ce que 50 p. 100 de ce qu'elles recevaient des États-Unis seraient imposés au Canada.

They were quite satisfied to live with the fact that 50% of what they were receiving from the United States was going to be taxed in Canada. They were quite satisfied with that.


Elle n'est pas nouvelle, mais je suis convaincu que si on adoptait le processus de paix proposé par le prince Abdullah, les Palestiniens seraient satisfaits.

There is nothing new to it but I am convinced if the peace process brought forward by Prince Abdullah were adhered to the Palestinians would be happy with the situation.


D'après les communications que la Commission a reçues, ces conditions ont été satisfaites, ou plutôt le gouvernement irlandais a annoncé qu'elles le seraient.

According to the notifications received by the Commission, these terms were met or the Irish Government stated that it would meet them.


Puisque, depuis que le décret présidentiel mentionné ci-dessus a été publié, une dizaine d'années se sont écoulées et que, dans l'intervalle, une série de directives communautaires sur la protection des personnes travaillant dans des conditions de ce type ont été publiées, la Commission pourrait-elle dire s'il existe des directives et des mesures d'accompagnement en matière de santé et de sécurité des travailleurs qui seraient applicables aux conditions de travail dans les navires-citernes, si elles ont été transposées en droit intern ...[+++]

Ten years have passed since the Presidential Decree passed into law and, in the meantime, a number of Community directives on the protection of workers in such conditions have also been issued. Will the Commission say whether there are any directives and accompanying measures concerning the health and safety of workers applicable to working conditions on board tankers, whether they have been incorporated into Greek national law, and whether Presidential Decree 70/90 now covers the obligations deriving from Community legislation?


Puisque, depuis que le décret présidentiel mentionné ci-dessus a été publié, une dizaine d'années se sont écoulées et que, dans l'intervalle, une série de directives communautaires sur la protection des personnes travaillant dans des conditions de ce type ont été publiées, la Commission pourrait-elle dire s'il existe des directives et des mesures d'accompagnement en matière de santé et de sécurité des travailleurs qui seraient applicables aux conditions de travail dans les navires-citernes, si elles ont été transposées en droit intern ...[+++]

Ten years have passed since the Presidential Decree passed into law and, in the meantime, a number of Community directives on the protection of workers in such conditions have also been issued. Will the Commission say whether there are any directives and accompanying measures concerning the health and safety of workers applicable to working conditions on board tankers, whether they have been incorporated into Greek national law, and whether Presidential Decree 70/90 now covers the obligations deriving from Community legislation?


Au cas où la Commission ne serait pas satisfaite des rapports intermédiaires, elle pourrait mettre un terme au contrat et procéder au dégagement des fonds, mais les engagements seraient perdus.

If the Commission is not satisfied with the interim reports, it could stop the contract and de-commit the money, but the appropriations would be lost.


Au cas où la Commission ne serait pas satisfaite des rapports intermédiaires, elle pourrait mettre un terme au contrat et procéder au dégagement des fonds, mais les engagements seraient perdus.

If the Commission is not satisfied with the interim reports, it could stop the contract and de-commit the money, but the appropriations would be lost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles seraient satisfaites ->

Date index: 2024-07-24
w