Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles semblent plutôt " (Frans → Engels) :

Des restrictions relatives à la protection sanitaire des animaux nous sont imposées pour les marchés australiens, notamment; elles semblent plutôt destinées à protéger le marché contre des importations qu'à vraiment éviter la transmission de maladies.

Canada faces animal health restrictions going into Australia and other countries, which appear to us to be intended more for protection against import competition rather than for prevention of disease transmission.


Les initiatives visant à mieux relier la normalisation des TIC et la RD dans le domaine des TIC semblent particulièrement efficaces lorsqu’elles sont réalisées dès le stade de la planification plutôt que simplement au stade de l’exécution du projet de recherche spécifique.

Initiatives to better link ICT standardisation and ICT RD appear to be most effective when carried out at the level of the research planning phase rather than simply at the execution phase of the specific research project.


En outre, les investissements semblent préoccuper plutôt les sociétés qui, bien qu'elles puissent faire partie du même groupe que les producteurs de l'Union, sont actives dans d'autres parties du monde.

Moreover, the investments seem to concern rather companies that, although they might be within the same group as the Union producers, are active in other parts of the world.


Au vu des développements récents du marché, les projections concernant les dépenses et les intérêts semblent elles aussi plutôt optimistes.

Given recent market developments, interest and expenditure projections also seem to be on the low side.


Au vu des développements récents du marché, les projections concernant les dépenses et les intérêts semblent elles aussi plutôt optimistes.

Given recent market developments, interest and expenditure projections also seem to be on the low side.


Les initiatives visant à mieux relier la normalisation des TIC et la RD dans le domaine des TIC semblent particulièrement efficaces lorsqu’elles sont réalisées dès le stade de la planification plutôt que simplement au stade de l’exécution du projet de recherche spécifique.

Initiatives to better link ICT standardisation and ICT RD appear to be most effective when carried out at the level of the research planning phase rather than simply at the execution phase of the specific research project.


Les mesures qui nous occupent sont peut-être celles que nous sommes le mieux à même de gérer, mais elles semblent plutôt faibles et à peine suffisantes pour atteindre notre objectif.

The measures before us may be the best that we can manage, but they seem rather weak and hardly sufficient to achieve what we want.


Les mesures qui nous occupent sont peut-être celles que nous sommes le mieux à même de gérer, mais elles semblent plutôt faibles et à peine suffisantes pour atteindre notre objectif.

The measures before us may be the best that we can manage, but they seem rather weak and hardly sufficient to achieve what we want.


Les efforts déployés par la Commission en matière de réforme me semblent plutôt mener à ce que la responsabilité financière soit transférée de voie en voie, comme dans une gare de triage, jusqu'à ce que plus personne ne sache, au bout du compte, sur quelle voie elle se trouve.

It seems to me that the Commission’s reform efforts will in this instance result in financial responsibility being passed to and fro like in a marshalling yard until in the end nobody knows what track it is on.


Elles semblent plutôt dire que l'assurance-chômage n'est pas le problème.

They seem to go in the opposite direction. They seem to say that UI is not the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles semblent plutôt ->

Date index: 2023-02-17
w