Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles semblent effectivement vouloir » (Français → Anglais) :

K. considérant que les femmes et les hommes ont généralement des habitudes de consommation différentes; que les femmes consomment moins que les hommes, quel que soit leur statut socioéconomique, mais qu'elles semblent également vouloir agir davantage pour préserver l'environnement en optant pour certains modèles de consommation, notamment en mangeant moins de viande, en conduisant moins et en utilisant plus efficacement l'énergie;

K. whereas consumption patterns generally differ between women and men; whereas women consume less in comparison to men, regardless of socioeconomic status, but also seem to show a greater willingness to act to preserve the environment through consumer choices, such as eating less meat, driving less and being more energy efficient;


K. considérant que les femmes et les hommes ont généralement des habitudes de consommation différentes; que les femmes consomment moins que les hommes, quel que soit leur statut socioéconomique, mais qu'elles semblent également vouloir agir davantage pour préserver l'environnement en optant pour certains modèles de consommation, notamment en mangeant moins de viande, en conduisant moins et en utilisant plus efficacement l'énergie;

K. whereas consumption patterns generally differ between women and men; whereas women consume less in comparison to men, regardless of socioeconomic status, but also seem to show a greater willingness to act to preserve the environment through consumer choices, such as eating less meat, driving less and being more energy efficient;


J'aimerais bien qu'elle développe son idée sur ce qu'elle estime être la valeur ajoutée du système proposé dans le projet de loi C-25 par rapport aux régimes d'épargne-retraite déjà en place et auxquels les Canadiens ne semblent pas vouloir adhérer.

I would like her to elaborate on what she believes to be the added value of the system proposed by Bill C-25 as compared to existing retirement savings plans to which Canadians do not seem to want to contribute.


Les possibilités de révision des programmes opérationnels conjoints que prévoit la proposition de la Commission semblent insuffisantes car elles dépendent dans une large mesure du bon vouloir des participants de haut niveau tout en négligeant le fait que les autorités régionales et locales ainsi que d'autres acteurs non étatiques pourraient être mieux à même d'identifier les problèmes survenant lors de la mise en œuvre.

The possibilities for revision of joint operational programmes provided for in the Commission proposal seem insufficient, as they are to a great extent dependent on the will of the high level participating actors, while neglecting the fact, that local and regional authorities and other non-state actors might be better positioned to know the challenges arising during implementation.


Elles semblent vouloir apaiser les éléments les plus fanatiques et les pires criminels, ceux qui massacrent les droits de l’homme de l’ensemble des Musulmans, car - ne l’oublions pas - ce sont les Musulmans qui sont les principales victimes de cette situation.

The European institutions seem to be preoccupied with appeasing the most fanatical and the worst offenders, those who are butchering the human rights of all Muslims, because Muslims are – and we need to realise this – the main victims of this situation.


C'est grave parce que, si la famille Cadman dit vrai — et pourquoi mentirait-elle? —, si les paroles du premier ministre signifient bien ce qu'elles semblent vouloir dire, soit qu'il était au courant de cette offre d'une police d'assurance de 1 million de dollars, on parle alors d'une tentative en vue d'acheter un vote dans le but de faire tomber un gouvernement.

This is as serious as it gets because if the Cadman family is right, and why would it lie, if the Prime Minister's own words say what they seem to say, that he knew about a million dollar insurance policy, this is about buying a vote to bring down a government.


- (EL) Monsieur le Président, les mesures proposées dans le rapport débattu semblent vouloir résoudre les problèmes de chômage parmi les femmes et d’égalité des genres. Pourtant, dans les faits, elles affaiblissent et abolissent tout arrangement positif et tout droit obtenus par les femmes au prix d’une lutte acharnée menée par le mouvement ouvrier, populaire et féministe.

– (EL) Mr President, the measures being proposed in the report being debated appear to want to address female unemployment and equality problems, but really result in cutbacks to and the abolition of any positive arrangements and rights achieved by women through the hard struggle of the working-class, grass-roots and women's movement.


Selon votre interprétation de ce qu'ont dit les provinces, elles semblent effectivement vouloir adopter ce modèle.

In reading the provinces' comments, they seem to want to follow that model.


Toutefois, les libéraux et les réformistes ne semblent pas vouloir diriger le Canada comme on dirigerait une entreprise pour qu'elle soit un succès, pour qu'elle croisse et prospère.

However, they do not seem to want to run Canada's business in the way someone would run a business if they actually expected that business to succeed, if they actually intended that business to grow and prosper.


Elles peuvent réduire leur effectif comme elles le veulent, sans aucune conséquence; elles semblent jouir d'une position dominante sur le marché et elles ont tendance à vouloir monter les États ou leurs composantes les uns contre les autres.

They're free to cut the workforce without repercussion, seem to have taken over a dominant position in the marketplace, and tend to play off one jurisdiction or country against another.


w