Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles pourront ainsi fournir " (Frans → Engels) :

Elles pourront ainsi fournir une contribution considérable à la réalisation des objectifs 20/20/20 de l’Union.

By doing so, they can contribute considerably to the Union’s 20/20/20 objectives.


Sous réserve de l'accord des autorités de surveillance et des actionnaires de chacune des entités parties à l'accord, les établissements du groupe pourront ainsi fournir un soutien financier à d'autres entités du groupe en proie à des difficultés financières (sous forme de prêt, de garanties ou de mise à disposition d'actifs pouvant servir de sûretés dans leurs opérations).

Subject to approval by the supervisory authorities and the shareholders of each entity that is party to the agreement, institutions which operate in a group would thus be able to provide financial support (in the form of loans, the provision of guarantees, or the provision of assets for use as collateral in transactions) to other entities within the group that experience financial difficulties.


Compte tenu du caractère sensible des sujets traités, les discussions se dérouleront selon la règle de confidentialité de Chatham House; elles pourront ainsi être plus informelles et ouvertes, sans que la source des informations communiquées lors de la réunion puisse être identifiée.

In view of the sensitivity of the topics to be addressed, discussions will be carried out under the Chatham House Rule to enable a more informal and open debate without identifying the source of information received at a meeting.


Si de telles technologies sont mises au point à une échelle suffisante pour permettre une utilisation durable du charbon, et si elles sont jugées économiquement viables et aptes à être commercialisées, elles pourront également fournir des solutions pour la combustion d'autres combustibles fossiles, notamment dans les centrales électriques au gaz.

If such technologies are developed on a sufficient scale to allow the sustainable use of coal and are judged economically viable for commercial deployment, they can also provide solutions for combustion processes using other fossil fuels, including gas-fired power generation.


Elles pourront ainsi faire bénéficier plus rapidement et plus efficacement les citoyens des retombées positives de la politique de cohésion de l'UE.

In that way, they will be able to deliver the benefits of EU cohesion policy more quickly and more efficiently to their citizens.


Elles pourront ainsi décider de confier l'intégralité de leurs avoirs à un système unique ou une combinaison de systèmes, sélectionnés librement sur la base de critères tels que le coût, l'efficacité, l'accès aux fonds, la qualité du service ou d'autres considérations importantes à leurs yeux - ce qui réduira la complexité de la négociation et permettra une gestion beaucoup plus efficace des garanties.

They may therefore choose to centralise holdings in a single system or combination of systems, selecting freely on the basis of cost, efficiency, access to funding, level of service or other considerations important to them. This reduces complexity and allows for much more efficient management of collateral.


Elles pourront ainsi faire face aux problèmes liés à l'élargissement mais aussi tirer parti des possibilités qu'elle offre en aidant par exemple les PME à trouver des partenaires et de nouveaux marchés dans les régions voisines.

This will allow them to address both problems and opportunities linked to enlargement, for instance by assisting SMEs to find partners and new markets in neighbouring regions.


Elles pourront ainsi mieux exploiter leurs possibilités parfois uniques pour certains objectifs de recherche (par exemple en médecine tropicale ou en agriculture) ou leurs capacités technologiques existantes (dans des domaines comme l'aéronautique et la technologie spatiale).

They could thus exploit better their sometimes unique environment for research objectives (for example focusing on tropical medicine or agriculture) or their already developed technological capacity (in fields such as aeronautics and space technology).


Les catégories 10 et 12 (risques de bateaux à moteur italiens) vont être incluses dans les dispositions relatives à la libre prestation de services de la deuxième directive. Elles pourront ainsi être couvertes par des services offerts par des assureurs dans d'autres États membres.

Classes 10 and 12 (Italian motorboat risks) are now to be included in the freedom-of-services provisions of the second Directive, and thus may now be covered by way of provision of services by insurers in other Member States.


- 2 - En termes douaniers, les entreprises expéditrices pourront ainsi fournir leurs clients communautaires aussi facilement, aussi simplement qu'ils livrent actuellement leurs produits à leur clientèle nationale.

- 2 - In terms of customs formalities, forwarding agents will be able to serve their Community customers as easily and simply as their national customers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles pourront ainsi fournir ->

Date index: 2024-01-09
w