Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles peuvent encore rester » (Français → Anglais) :

Les compagnies aériennes aimeraient bien ne plus avoir à payer pour le recrutement de préposés au contrôle et qu'elles voudraient bien se débarrasser d'autres responsabilités—cela réduit les frais généraux, qui peuvent de toute façon leur être transférés par les autorités aéroportuaires—, mais elles ont encore des avions, elles ont encore du personnel et elles ont encore des responsabilités.

Given that the airlines certainly would like to relieve themselves of the cost of hiring the screening people, and relieve themselves of other responsibilities—it reduces their overall costs, which may be passed on to them by the airport authority anyway—they still have an aircraft, and they still have staff, and they still have responsibilities.


Quand nous pensons à toutes les promesses non tenues dans ce dossier, il est évident que nos troupes resteront déployées en Afghanistan au-delà de 2011 et qu’elles pourraient y rester beaucoup plus longtemps encore, car le gouvernement n’a aucune stratégie de retrait après 2014.

When we consider all the broken promises around this issue, it is clear that our troops will be staying beyond 2011 and they could be staying a heck of a lot longer, because the government has no exit strategy post-2014.


Elles ont toutes les raisons de croire qu’elles peuvent résister à ce que nous appelons maintenant une crise et qu’elles ressortiront encore plus fortes de chaque crise.

They have every reason to believe that they can withstand what we are now referring to as a crisis and that they will emerge stronger from every crisis.


La Présidence allemande ne doit pas être celle qui commettra l’irréparable en ressuscitant une Constitution dont plus personne ne veut, si ce n’est le système, et j’ose espérer que cette Assemblée n’est pas une simple chambre qui se fait l’écho du système, mais qu’elle a encore l’ambition de représenter les peuples de l’Europe, peuples qui veulent rester maîtres de leur destin chez eux, c’est-à-dire être souver ...[+++]

The German Presidency must not be the one to do irreparable damage by reviving a Constitution that no one wants, apart from the system, and I dare to hope that this Assembly is not just a chamber that echoes the system, but that it still aspires to represent the nations of Europe, nations that want to remain masters of their own fate on their own soil, that is to say, to be sovereign nations.


Enfin, ces bombes sont également aléatoire dans le temps. En effet, si elles n'explosent pas lors de l'impact, elles peuvent encore rester "vivantes" pendant des années.

Finally, these bombs also vary in their effect over time, since, if they do not explode, they can remain live for years to come.


Je me limiterai à trois faits : premièrement, l'OTAN n'a pas interdit les munitions à l'uranium appauvri, et le fait qu'elle ne les ait pas interdites nous fait craindre, nous fait penser qu'elles ont été utilisées et qu'elles peuvent encore l'être ; deuxièmement, une déclaration du secrétaire d'État américain à la Défense qui, en janvier de l'année dernière, faisait état d'une augmentation des émissions de radiations d'armes à l'uranium appauvri utilisées en Afghanistan ; troisièmement, cer ...[+++]

I will mention just three facts. Firstly, Nato has not banned depleted uranium weapons, and the fact that it has not banned them leads us to fear, to believe that they have been used, that they might even have been used more than once. Secondly, a statement by the US Secretary of State for Defence in January last year referred to an increase in radiation emissions from depleted uranium weapons in Afghanistan. Thirdly, a number of medical tests carried out – under very difficult conditions because of the situation ...[+++]


Ces compagnies d'assurance sont souvent à vocation exclusivement locale ou régionale, et elles peuvent le rester.

These mutual associations in many cases operate purely at local or regional level, and they will be able to continue these activities.


Bien qu'elle ait déjà reçu des commentaires, la Commission souhaite rappeler aux entreprises et autres parties intéressées qu'elles peuvent encore lui envoyer leur opinion jusqu'à la fin du mois d'août.

Although it has already received comments, the Commission wishes to recall companies and other interested parties they can still forward their views until the end of August.


Elles peuvent continuer à exporter si elles ont encore des quotas, ou elles peuvent exporter en payant des droits.

They can continue to ship. It is a question of what is free quota.


On donne un signal aux familles fortunées pour leur dire qu'elles ont encore trois ans, elles peuvent y aller gaiement, elles ont encore trois ans pour se préparer aux changements qui s'en viennent (1750) Je vais vous dire, comme dans le dossier de l'aéroport Pearson et bien d'autres, les choses incorrectes qu'il dit provenir de l'ancien régime conservateur, qui favorisaient certaines personnes, font partie plus souvent qu'autrement des familles riches.

It tells wealthy families that they have another three years to prepare for the forthcoming changes (1750) I will tell you that, as in the Pearson deal and many other instances, the bad things that the member says came from the former Conservative government, where some people benefited from certain advantages, are more often than not related to these wealthy families.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles peuvent encore rester ->

Date index: 2023-07-28
w