Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elles ont touché le milliard de dollars.

Traduction de «elles ont touché votre agence » (Français → Anglais) :

Le sénateur Banks : Monsieur Hodgins, que pensez-vous des dix dernières années et de la façon dont elles ont touché votre agence?

Senator Banks: Mr. Hodgins, what is your feeling about the last 10 years and how it has affected your agency?


La plate-forme devrait associer les partenaires sociaux au niveau de l'Union, tant à l'échelon interprofessionnel que dans les secteurs qui sont plus durement touchés par le travail non déclaré ou qui jouent un rôle particulier pour lutter contre le travail non déclaré, et elle devrait coopérer avec les organisations internationales concernées, comme l'OIT, l'Organisation de coopération et de développement économiques et les ...[+++]

The Platform should involve the social partners at Union level, both cross-industry and in those sectors that are most severely affected by, or have a particular role in the tackling of, undeclared work, and should cooperate with relevant international organisations, such as the ILO, the Organisation for Economic Cooperation and Development and Union agencies, in particular Eurofound and the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA).


Si elles sont obligées de divulguer leurs renseignements parce qu'elles ont touché plus de 5 000 $ pour avoir fourni des biens ou des services à un syndicat, les entreprises s'en trouveront désavantagées et seront incapables de se battre à armes égales pour décrocher des contrats.

Disclosure of the amounts of goods and/or services over $5,000 would mean that those companies supplying items and services to a union would be disadvantaged and unable to compete fairly for contracts.


Pour garantir une mise en œuvre complète des plans d’action de l’Agence, il convient que l’Agence soit dotée d’un système de financement viable et d’un bon rapport coût-efficacité, notamment pour l’assistance opérationnelle qu’elle apporte aux États touchés.

In order to ensure thorough implementation of the Agency’s action plans, the Agency should be provided with a viable and cost-effective system for financing, in particular, the provision of operational assistance to affected States.


Pour garantir une mise en œuvre complète des plans d’action de l’Agence, il convient que l’Agence soit dotée d’un système de financement viable et d’un bon rapport coût-efficacité, notamment pour l’assistance opérationnelle qu’elle apporte aux États touchés.

In order to ensure thorough implementation of the Agency’s action plans, the Agency should be provided with a viable and cost-effective system for financing, in particular, the provision of operational assistance to affected States.


3. La Commission examine la notification en tenant compte du nombre d'États membres touchés par une ou plusieurs des situations décrites au paragraphe 1 et de l'incidence globale de ces accroissements sur la situation migratoire dans l'Union telle qu'elle ressort des données fournies par les États membres ainsi que des rapports établis par l'agence FRONTEX et/ou le Bureau européen d'appui en matière d'asile, et elle peut, dans les ...[+++]

3. The Commission shall examine the notification taking into account the number of Member States affected by any of the situations described in paragraph 1 and the overall impact of the increases on the migratory situation in the Union as the latter appears from the data provided by the Member States as well as from reports prepared by FRONTEX and/or the European Asylum Support Office, and, within three months following receipt thereof, the Commission may adopt an implementing decision suspending the exemption of visa requirement for the nationals of the third country concerned for a period of six months.


Si ces sociétés veulent maintenant manquer à leurs obligations en refusant de payer la contribution qu'elles paient en raison même de ce compromis, ne serait-il pas juste de préciser qu'elles ont touché des sommes considérables au cours des 10 ou 12 dernières années sur la part de 50 p. 100 qu'elles ont gardée à titre de profit supplémentaire?

If now they want to renege on this compromise contribution, would it not be fair to say that they have made massive amounts of money over the last 10 to 12 years on the 50% share that they've kept as an extra profit?


Et cette agence ne touche pas que les grandes compagnies aériennes ou les grandes entreprises, elle touche aussi des pilotes privés tels que moi. Je suis inquiet.

But this agency is not just affecting big commercial airlines or businesses. It is affecting private pilots like myself.


Elles ont touché le milliard de dollars.

They got the billion dollars.


La sénatrice Bellemare : Ça tombe bien que l'on vous rencontre ce soir, parce que la réunion que nous avons eue antérieurement au Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie traitait d'un sujet qui touche votre agence.

Senator Bellemare: It is quite timely that we are meeting with you this evening because, at our last meeting, those of us on the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology were discussing an issue that had to do with your agency, but I do not see any mention of it in the financial documents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles ont touché votre agence ->

Date index: 2025-03-08
w