Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles nuisent gravement » (Français → Anglais) :

[.] les lignes directrices en vigueur au Canada, qui sont basées sur celles des États- Unis, sont si restrictives qu’elles nuisent gravement au diagnostic de maladie de Lyme aiguë et nient l’existence de l’infection chronique, négligeant ainsi des personnes atteintes d’une maladie curable;

. whereas the current guidelines in Canada are based on those in the United States and are so restrictive as to severely limit the diagnosis of acute Lyme disease and deny the existence of continuing infection, thus abandoning sick people with a treatable illness;


On ne saurait sous-estimer les conséquences des violences domestiques et physiques et/ou sexuelles, car elles nuisent gravement à la santé physique et mentale des individus, pouvant mener à la dépression et même au suicide.

The impact of domestic and physical and/or sexual violence should not be underestimated, as it results in severe damage to individuals’ physical and mental health giving rise to severe depression and even suicide.


Pour que ces mesures soient efficaces, il faut qu'elles s'appliquent également aux entités détenues ou contrôlées par des personnes physiques ou morales, aux entités ou organismes responsables de violations graves des droits de l'homme ou de la répression à l'égard de la société civile et de l'opposition démocratique, ou dont les activités nuisent gravement, d'une autre manière, à la démocratie ou à l'état de droit en Biélorussie, et aux entités détenues ou contrôlées par des personnes et entités qui profitent du ...[+++]

In order to ensure the effectiveness of these measures, they should also apply to entities owned or controlled by natural or legal persons, entities or bodies responsible for serious violations of human rights or the repression of civil society and democratic opposition, or whose activities otherwise seriously undermine democracy or the rule of law in Belarus, and to entities owned or controlled by persons and entities benefiting from or supporting the Lukashenka regime.


Ces mesures portent gravement préjudice aux entreprises de l’UE car elles nuisent à l’emploi et à notre économie dans son ensemble», a déclaré le commissaire européen au commerce, Karel De Gucht, avant d’ajouter: «Les conditions des échanges commerciaux et des investissements se détériorent visiblement en Argentine.

These measures are causing very real damage to EU companies – hurting jobs and our economy as a whole", said EU Trade Commissioner Karel De Gucht". The trade and investment climate in Argentina is clearly getting worse.


Ces mutilations nuisent gravement et de façon irréparable à la santé physique et mentale des femmes et des jeunes filles, au point d’entraîner parfois la mort. Mais elles constituent également une violation des droits fondamentaux consacrés par les conventions internationales. Elles sont interdites par le droit pénal des États membres et contraires aux principes de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne.

FGM not only causes very serious and irreparable injuries to the physical and mental health of women and girls, - in some cases has even been fatal - but is a violation of fundamental rights enshrined in international conventions, prohibited under the criminal law of the Member States and in breach of the principles laid down in the Charter of Fundamental Rights of the EU.


Elles faussent les échanges et nuisent gravement aux producteurs européens et à l’économie européenne. J’en veux pour preuve la perte récente de plusieurs dizaines de milliers d’emplois.

The market distorting subsidies cause serious harm to European producers and the European economy, attested to by the fact that several tens of thousands of jobs have been lost in recent times.


dans les régions ultrapériphériques, dans la mesure où elles visent à compenser les coûts additionnels de l'exercice de l'activité économique inhérents aux facteurs énoncés à l'article 299, paragraphe 2 du traité, dont la permanence et la combinaison nuisent gravement au développement de ces régions (éloignement, insularité, faible superficie, relief et climat difficiles, dépendance économique à l'égard d'un petit nombre de produits) (74).

in the outermost regions, in so far as it is intended to offset the additional costs arising in the pursuit of economic activity from the factors identified in Article 299(2) of the Treaty, the permanence and combination of which severely restrain the development of such regions (remoteness, insularity, small size, difficult topography and climate, and economic dependence on a few products) (74);


Or, les lignes directrices concernant les aides d'Etat à finalité régionale consacrent le principe général de l'interdiction des aides au fonctionnement, tout en précisant que, dans les régions ultrapériphériques «peuvent être autorisées des aides qui ne sont pas à la fois dégressives et limitées dans le temps, dans la mesure où elles contribuent à compenser les coûts additionnels de l'exercice de l'activité économique inhérents aux facteurs identifiés à l'article 299, paragraphe 2, du traité, dont la permanence et la combinaison nuisent gravement ...[+++] au développement de ces régions (éloignement, insularité, faible superficie, relief et climat difficiles, dépendance économique vis-à-vis d'un petit nombre de produits)».

However, the guidelines on national regional aid enshrine the general principle that operating aid is prohibited, though they qualify this by stating that, in the outermost regions, "aid which is not both progressively reduced and limited in time may be authorised in so far as it is intended to offset the additional costs arising in pursuit of economic activity from the factors identified in Article 299(2) of the Treaty, the permanence and combination of which severely restrain the development of such regions (remoteness, insularity, small size, difficult topography and climate, and economic dependence on a few products)".


En l'occurrence, des aides au fonctionnement non dégressives et non limitées dans le temps pourront être octroyées dans les RUP non seulement éligibles à la dérogation de l'article 87.3.a) CE mais aussi dans les RUP éligibles à la dérogation de l'article 87.3.c), dans la mesure où elles contribuent à compenser les coûts additionnels de l'exercice de l'activité économique inhérents aux facteurs identifiés à l'article 299 2 du traité, dont la permanence et la combinaison nuisent gravement au développement de ces rég ...[+++]

Operating aid which is not both progressively reduced and limited in time may be granted not only in those outermost regions eligible for the derogation provided for in Article 87(3)(a) of the Treaty, but also in those eligible for that provided for in Article 87(3)(c) in so far as it is intended to offset the additional costs arising in the pursuit of economic activity from the factors identified in Article 299(2) of the Treaty, the permanence and combination of which severely restrain the development of such regions (remoteness, insularity, small size, difficult topography and climate, and economic dependence on a small number of produ ...[+++]


Si nous examinons les nombreuses surtaxes en vigueur actuellement dans notre pays, nous constatons qu'elles nuisent gravement à la capacité des gens d'investir dans des entreprises, d'embaucher davantage d'employés et d'investir dans l'avenir du pays.

If we look at the many surtaxes that now exist in our country, those surtaxes significantly compromise people to invest in companies, hire more people and invest in the future of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles nuisent gravement ->

Date index: 2022-01-28
w