Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles nous donnent aussi " (Frans → Engels) :

Elles nous donnent aussi la possibilité de participer, d'enseigner et d'apprendre, de jouer et de travailler ensemble, de prendre part à la vie politique.

They give us the possibility to participate; to teach and to learn, to play together and to work together, to get involved in the political process.


Elles nous donnent aussi la possibilité d'aller plus loin—sur la voie d'une plus grande libéralisation dans l'ensemble des Amériques, d'une plus grande sécurité d'accès aux marchés, de l'élimination des subventions au commerce et à l'investissement, et du traitement moins discriminatoire des investissements—qu'il ne nous serait vraisemblablement possible de le faire en vertu des règles de l'OMC elle-même.

I think they promise an opportunity to allow us to achieve more in terms of a greater degree of liberalization across the Americas, greater security of market access, the elimination of trade and investment subsidies, and greater non-discriminatory treatment of investment than we're likely to achieve under the WTO itself.


Elles nous donnent aussi une opportunité et nous appellent à développer une nouvelle structure de gestion de l'environnement.

They provide opportunity and call upon us to develop better systems of management.


Non seulement les innovations sociales répondent aux besoins sociaux et permettent de relever les défis auxquels sont confrontées nos sociétés, mais elles donnent aussi aux citoyens les moyens d'accéder à l'autonomie et génèrent des relations sociales et des modèles de collaboration d'un nouveau genre.

As well as meeting social needs and tackling societal challenges, social innovations empower people and create new social relationships and models of collaboration.


Je pense que les lignes directrices, combinées à la transparence, constituent une certaine assurance pour les Canadiens que ces choses seront suivies de près, mais elles nous donnent aussi la flexibilité voulue pour répondre à des besoins en évolution constante, non seulement ceux de l'industrie et du secteur, mais aussi des Canadiens, des communautés et des provinces.

I think the guidelines, combined with transparency, give Canadians the assurance that these things will be looked at, but they give us the flexibility to meet continually evolving needs, not only of the industry and the sector but also of Canadians, communities, provinces.


Elles donnent aussi suite aux conclusions du Conseil ECOFIN de juin, qui invitaient la Commission à présenter des propositions en la matière au plus tard à la fin de l'année 2016.

They are also in line with the conclusions of the ECOFIN Council in June, where the Commission was invited to put forward relevant proposals no later than the end of 2016.


Une rationalisation effective au niveau communautaire et une systématisation de l'établissement de rapports pourraient nécessiter aussi une plus grande coordination avec les États membres, mais elles présenteraient aussi l'avantage de réduire le travail inutile auquel donnent lieu actuellement les chevauchements des différents processus.

An effective streamlining at Community level and a more systematic and comprehensive reporting system may entail a need for greater co-ordination also within the Member States, but should at the same time yield benefits by reducing duplication of work, insofar as it currently arises from overlaps between the different processes.


Les États membres devraient prendre des mesures appropriées pour garantir que les autorités publiques, quand elles donnent des informations aux médias, ne présentent pas les suspects ou les personnes poursuivies comme étant coupables aussi longtemps que leur culpabilité n'a pas été légalement établie.

Member States should take appropriate measures to ensure that, when they provide information to the media, public authorities do not refer to suspects or accused persons as being guilty for as long as such persons have not been proved guilty according to law.


Les modifications proposées dans le projet de loi S-23 ne font pas que confier aux inspecteurs des douanes la responsabilité de contrôler les biens importés, elles leur donnent aussi le pouvoir de faire appliquer les lois relative à l'exportation, dans le but de veiller à ce que les produits exportés ne menacent en rien le Canada ou tout autre pays.

In addition to the responsibility to control imported goods, the amendments in Bill S-23 also give customs inspectors the authority to reinforce export laws. This is to ensure that exported goods do not pose a threat to Canada or any other country.


Ces évènements sont pour nous source d'espoir et d'enthousiasme, mais nous donnent aussi des responsabilités nouvelles en fonction notamment de notre rôle de modèle de société et de pôle d'attraction économique".

For us these events are a source of hope and enthusiasm, but they also give us new responsibilities particularly in terms of our role of model society and economic magnet".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles nous donnent aussi ->

Date index: 2023-04-27
w