Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles illustrent concrètement comment » (Français → Anglais) :

Elles illustrent concrètement comment l’Union peut aider les autorités nationales et locales à optimiser les effets positifs de la libre circulation des citoyens de l’UE, à lutter contre les cas d’abus et de fraude, à faire face aux défis de l’inclusion sociale et à utiliser les financements disponibles sur le terrain.

These are concrete examples of how the EU can help national and local authorities maximise the benefits of the free movement of EU citizens, tackle cases of abuse and fraud, address the challenges of social inclusion, and use available funds on the ground.


L'interconnexion des casiers judiciaires est le domaine dans lequel les travaux e-Justice ont le plus progressé. Elle illustre comment un projet entamé par quelques États membres peut progressivement acquérir une véritable dimension européenne.

Interconnection of criminal records is the area in which e-Justice efforts have progressed the most, illustrating how a project begun by a small number of Member States can gradually take on a genuine European dimension.


Elle pourra ainsi démontrer concrètement comment il est possible d'édifier une économie compétitive sur la base d'un système énergétique durable et abordable.

It can thus set a practical example of how a competitive economy can be built on a sustainable and affordable energy system.


Elle indique ensuite de façon succincte et concrète comment ces éléments peuvent être intégrés dans le cadre des processus correspondants des Nations unies.

Then it indicates briefly in practical terms how these can be brought together within relevant UN processes.


Et comment la couverture géographique de l'EFSI sera-t-elle améliorée concrètement?

And how will the EFSI's geographical coverage be improved concretely?


Il illustre concrètement comment deux délinquants dont les circonstances sont semblables et qui font face aux mêmes accusations encourraient des peines différentes, compte tenu uniquement de la question de la détention provisoire, et la façon dont le projet de loi C-25 aggraverait cette situation.

It gives a concrete example of how two similarly situated offenders facing the same offence would be given different sentences based solely on the issue of pretrial detention, and how Bill C-25 would exacerbate that situation.


Elle illustre comment les techniques peuvent aider les handicapés.

The trailers demonstrate how technologies can help the handicapped.


Si la recherche nucléaire a pu, pendant un moment, faire miroiter l'espoir d'une source fantastique d'énergie pour l'humanité, ce mirage s'est obscurci depuis, et le problème de la gestion des déchets qu'elle génère illustre concrètement la difficulté du maintien de la sécurité et du développement et celle du respect et de la sauvegarde de l'environnement.

If, for a while, nuclear research held out the hope of a wonderful source of energy for humanity, this false hope has faded since, and the problem of waste management that it has created illustrates in a concrete way the difficulty of maintaining security and development and of respecting and protecting the environment.


L'ISPA est en fin de compte un exemple qui illustre bien comment les interventions structurelles de l'UE peuvent servir de manière concrète et tangible les intérêts des citoyens des actuels et des futurs États membres.

Finally, ISPA is a clear example of how EU structural interventions can provide concrete and tangible contributions in the benefit of its current and future citizens.


Elle est également une illustration concrète de l'application de la reconnaissance mutuelle dans le domaine pénal.

It also neatly illustrates the mutual recognition principle in practice on the criminal side.


w