Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles donnent déjà » (Français → Anglais) :

Donc, si certaines universités ont les entraîneurs voulus et respectent, en plus de leur philosophie propre, celle de la province où elles se trouvent, il y aurait peut-être lieu de se demander si on ne devrait pas leur confier le mandat particulier de poursuivre l'entraînement qu'elles donnent déjà dans un sport d'élite.

So if some universities have competent coaches and follow not only their own philosophy, but also the policy of their province, maybe we should give them the particular mandate to continue to provide training in elite sports.


Même si ces informations sont encore rares, elles donnent déjà un premier aperçu de la nature des plaintes des consommateurs sur les différents marchés.

While the data is still scarce, it already gives an initial picture of consumer complaints patterns in different markets.


Elle vise les services qui jouent déjà un rôle important pour la consommation de contenus en ligne, du fait du volume substantiel de contenus auxquels ils donnent accès et du nombre élevé de leurs utilisateurs.

It focuses on services that already play an important role for the consumption of content online, due to the significant amount of content they provide access to and the audience that they have.


(a) des instruments financiers qui lui donnent, en vertu d'un accord formel, soit le droit inconditionnel d'acquérir, soit la faculté d'acquérir des actions auxquelles sont attachés des droits de vote, qu'elles soient déjà émises ou non, d'un émetteur dont les actions sont admises à la négociation sur un marché réglementé;

(a) financial instruments that give the holder, under a formal agreement, either the unconditional right to acquire or the discretion as to his right to acquire, shares to which voting rights are attached, whether already issued or to be issued, of an issuer whose shares are admitted to trading on a regulated market;


Elles donnent déjà des résultats importants et des plans concrets pour l'avenir. Au sujet des politiques et de la réglementation, à la diapositive 20, les objectifs obligatoires doivent constituer un élément important de la boîte à outils, car ils permettent d'établir des objectifs à long terme clairs, transparents et uniformes et ils représentent l'intention stratégique de la position que nous souhaitons atteindre.

On policy and regulations, slide 21, mandatory targets need to be an important part of the tool box, as they set clear, transparent, and consistent long-term objectives and represent a strategic intent regarding where we want to be.


Comme je l'ai déjà dit, elles donnent au procureur le pouvoir exclusif de choisir unilatéralement la cour martiale qui sera saisie de l'affaire.

As I mentioned earlier, it gives exclusive power to the prosecution to unilaterally choose the court martial before which a trial takes place and these provisions are unconstitutional.


1. Lorsqu'une personne physique ou morale vient, à la suite d'une acquisition faite par elle-même ou par des personnes agissant de concert avec elle, à détenir des titres d'une société au sens de l'article 1 , paragraphe 1, qui, additionnés le cas échéant à ceux qu'elle détient déjà et à ceux des personnes agissant de concert avec elle, lui confèrent directement ou indirectement un pourcentage déterminé de droits de vote dans cette société et lui donnent ainsi le ...[+++]

1. Where a natural or legal person, as a result of his own acquisition or the acquisition by persons acting in concert with him, holds securities of a company as referred to in Article 1(1) which, added to any existing holdings of those securities of his and the holdings of those securities of persons acting in concert with him, directly or indirectly give him a specified percentage of voting rights in that company, giving him control of that company, Member States shall ensure that such a person is required to make a bid as a means of protecting the minority shareholders of that company.


1. Lorsqu'une personne physique ou morale vient, à la suite d'une acquisition faite par elle-même ou par des personnes agissant de concert avec elle, à détenir des titres d'une société au sens de l'article 1, paragraphe 1, qui, additionnés le cas échéant à ceux qu'elle détient déjà et à ceux des personnes agissant de concert avec elle, lui confèrent directement ou indirectement un pourcentage déterminé de droits de vote dans cette société et lui donnent ainsi le ...[+++]

1. Where a natural or legal person who, as a result of his own acquisition or the acquisition by persons acting in concert with him, holds securities of a company referred to in Article 1(1) which, added to any existing holdings and the holdings of persons acting in concert with him, directly or indirectly give him a specified percentage of voting rights in that company, conferring on him the control of that company, Member States shall ensure that this person is required to make a bid as a means of protecting the minority shareholders of that company.


Lorsqu'une personne physique ou une entité juridique vient, à la suite d'une acquisition faite par elle-même ou par des personnes agissant de concert avec elle, à détenir des titres d'une société au sens de l'article 1er, paragraphe 1, qui, additionnés le cas échéant à ceux qu'elle détient déjà et à ceux des personnes agissant de concert avec elle, lui confèrent directement ou indirectement un pourcentage déterminé de droits de vote dans cette société et lui donnent ainsi le ...[+++]

Where a natural person or legal entity who, as a result of his own acquisition or the acquisition by persons acting in concert with him, holds securities of a company referred to in Article 1(1) which, added to any existing holdings and the holdings of persons acting in concert with him, directly or indirectly give him a specified percentage of voting rights in that company, conferring on him the control of that company, Member States shall ensure that rules are in force which oblige this person to make a bid as a means to protect the ...[+++]


Le gouvernement a-t-il déjà, directement ou indirectement, laissé entendre que des entreprises pourraient obtenir des subventions de DRHC à la condition qu'elles donnent de l'argent au Parti libéral du Canada?

Did this government ever, either directly or indirectly, suggest that firms would be given HRDC grants on the condition that they donate money to the Liberal Party of Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles donnent déjà ->

Date index: 2024-08-17
w