Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles devraient notamment » (Français → Anglais) :

Elles devraient notamment élaborer des scénarios envisageant la défaillance de membres compensateurs et la matérialisation d'autres risques et pertes pour la contrepartie centrale elle-même, liés par exemple à des fraudes ou à des cyber-attaques.

This should include scenarios involving defaults by clearing members of the CCP as well as the materialisation of other risks and losses for the CCP itself, such as fraud or cyberattacks.


Les GRT devraient fournir ces informations dans un format standard utilisable dans tous les pays. Elles devraient contenir notamment des précisions sur les réserves contractualisées, les prix payés et les volumes activés à des fins d’équilibrage.

TSOs should provide such information in a comparable format across borders including details about the reserves they have contracted, prices paid and volumes activated for balancing purposes.


Elles devraient notamment signaler les ordres douteux qui sont passés et les transactions douteuses qui ont lieu en dehors d'une plate-forme de négociation.

This should also include the reporting of suspicious orders and suspicious transactions that take place outside a trading venue.


À ce titre, elles devraient notamment effectuer un contrôle continu de la situation des établissements de crédit et conduire les contrôles sur place y afférents.

This should include, in particular, the ongoing day-to-day assessment of a credit institution’s situation and related on-site verifications.


À ce titre, elles devraient notamment superviser en continu la situation des banques et conduire les vérifications sur place y afférentes.

This should include in particular the ongoing day-to-day assessment of a bank's situation and related on site verifications.


Elles devraient notamment être couvertes par des systèmes d’assurance sociale et faire l’objet de lois sur la protection de l’emploi.

Amongst other things, they should be covered by social insurance systems and legislation on job protection.


Ces garanties de l'État devraient notamment être approuvées au regard du cadre des aides d'État, elles ne devraient pas faire partie d'un ensemble plus vaste de mesures d'aide, et le recours à de telles mesures devrait être strictement limité dans le temps.

In particular, the State guarantee measures should be approved under the State aid framework and should not be part of a larger aid package, and the use of the guarantee measures should be strictly limited in time.


Pour ce qui est des sanctions, elles devraient notamment comprendre la contribution de l’employeur aux frais de retour des ressortissants de pays tiers employés illégalement, ces sanctions pouvant être réduites lorsque l’employeur est une personne physique qui emploie un ressortissant de pays tiers en séjour irrégulier à ses fins privées.

As far as sanctions are concerned, these should include in particular the employer’s contribution to the costs of returning illegally employed third-country nationals, with the possibility of reduced sanctions where the employer is a natural person who employs an illegally staying third-country national for his or her private purposes.


– la définition de sanctions applicables aux entreprises qui délocalisent sans avoir respecté leurs obligations contractuelles; elles devraient notamment être contraintes à restituer les subventions accordées et privées de toute aide communautaire supplémentaire, même dans les pays qui ne sont pas membres de l'UE, pendant une période à définir, mais suffisamment longue pour être dissuasive;

- the definition of penalties to be applied to firms which relocate without having honoured their contractual obligations; in particular, they should be obliged to return the funds granted and should be banned from receiving any further Community aid, even in countries which are not EU members, for a period to be decided, but sufficiently long to act as a deterrent;


Ces LMR harmonisées provisoires devraient être fondées, notamment, sur les LMR nationales existantes fixées par les États membres et elles devraient être conformes aux dispositions nationales en vertu desquelles elles ont été établies, pour autant que lesdites LMR nationales ne présentent pas un risque inacceptable pour les consommateurs.

Such temporary harmonised MRLs should be based, in particular, on existing national MRLs established by the Member States and should respect the national arrangements by which they were established, provided that the MRLs do not present an unacceptable risk to consumers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles devraient notamment ->

Date index: 2022-07-01
w