Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles aident vraiment » (Français → Anglais) :

Condition féminine Canada vient de couper les fonds au CCA, c'est pourquoi nous disons que les banques devraient également examiner à qui elles distribuent des fonds et se demander si elles aident vraiment les différentes composantes des collectivités qu'elles prétendent servir.

When we're talking about funding being cut off to NAC right now by Status of Women Canada, that's why we're saying the banking institutions need to also take into consideration how they make moneys available and how they're assisting the different components of the communities they claim to be serving.


Pourquoi ne disent-elles pas qu'elles aident vraiment des petites entreprises à démarrer au Canada en répondant à leurs demandes de prêts?

Why not show it that they're actually starting small business here in Canada and they're answering the demands for loans?


Il est donc grand temps que la Chambre prenne ses responsabilités et offre aux familles ce qu'elles attendent de nous: des politiques qui les aident vraiment dans la vie de tous les jours.

It is therefore high time that the House take responsibility and provide families with what they expect from us: policies that really help them in their daily lives.


Pourquoi le gouvernement ne laisse-t-il pas les entreprises se sortir du bourbier social et environnemental où elles se sont elles-mêmes mises, ne redonne-t-il pas leur financement aux enseignants et aux églises et ne commence-t-il pas à investir dans des programmes qui aident vraiment les plus pauvres d'entre les pauvres?

Why does the government not let corporations clean up their own social and environmental messes, give the money back to the teachers and the churches, and start funding programs that actually help the poorest of the poor?


En effet, certaines personnes en aident d’autres à pénétrer dans l’UE parce qu’elles pensent que ces dernières ont vraiment besoin de l’asile politique.

Indeed, there are people who help others to enter the EU because they think those people really need political asylum.


Je tiens vraiment, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, à ce que l'Union européenne continue à renforcer son effort pour venir en aide aux populations civiles, à la démocratie, en luttant contre ces politiques du désistement structurel, parce qu'elles sont injustes. Elles aident à renforcer les dictateurs et non pas les démocrates.

Commissioner, Mr President, I am very anxious that the European Union should continue to increase its efforts to come to the aid of civilian populations, and of democracy itself, by fighting against these policies of structural withdrawal, because they are unfair. They help to strengthen dictators, not democrats.


J’espère vraiment que ces programmes aident les femmes à prendre conscience de leurs compétences et capacité à participer pleinement aux divers niveaux politiques, quelle que soit leur couleur politique: qu’elles soient de droite ou de gauche, cela n’a guère d’importance.

I genuinely hope that they help women to become aware of their potential and capacity to have a full role at the different political levels, irrespective of the political picture: it makes no difference whether the right or the left is in power.


On ne pourrait choisir meilleur moment pour des réductions d'impôt au Canada parce qu'elles aident vraiment l'économie, maintenant qu'elle ralentit.

The timing of the tax cuts in Canada couldn't be better, because actually they're helping the economy now that the economy is slowing.


w