Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle était écrite » (Français → Anglais) :

Monsieur Fellegi, vous allez devoir dire de nouveau aux Canadiens que pendant toutes ces années, ils ont rempli des questionnaires de recensement et lu votre promesse, vous allez leur dire que cette promesse ne valait pas le papier sur lequel elle était écrite parce que nous avons changé cette promesse.

Mr. Fellegi, you will have to go back to Canadians and tell them that through all the years they were filling out the census forms and reading your promise that promise was not worth the paper it was written on because we have now changed that promise.


Selon la loi telle qu'elle était écrite, le juge ne pouvait pas faire détenir ce jeune.

Under the law as it had been written, the judge could not have the young person detained.


Évidemment, en tant qu’écologiste, je me battrai pour l’obtenir, mais vous avez écrit une nouvelle Constitution qui abolit une valeur symbolique et politique dont j’imagine qu’elle était importante pour vous, comme vous le dites maintenant.

Of course, as a Green, I would fight for that, but you have written a new constitution and this abolishes a symbolic and a political value that I guess was important to you, as you say now. Why did you abolish it then?


Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE), par écrit – (PL) La question des systèmes d’enseignement et de formation revêt de nos jours une signification nouvelle et radicalement difrente de ce qu’elle était il y une dizaine d’années ou plus.

Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE), in writing. – (PL) The question of education and training systems is currently taking on a completely different and a new significance than was the case, for example, a decade or more ago.


Dans ces circonstances, la requérante ne saurait soutenir qu’elle n’avait pas les indications nécessaires pour savoir si le refus de communication de ses épreuves écrites b) et c) dont elle a pris connaissance par le courriel du 14 septembre 2009, était ou non fondé.

In those circumstances, the applicant cannot argue that she did not have sufficient information to allow her to ascertain whether or not the refusal to send her her written tests (b) and (c), of which she was made aware in the e-mail of 14 September 2009, was well-founded.


Quatorze mois plus tard, les familles canadiennes s’aperçoivent que cette promesse ne valait même pas le papier sur lequel elle était écrite.

Fourteen months into this mandate Canadian families are realizing that this promise was not worth the paper it was printed on.


J’aurais appelé avec grand plaisir la question de l’honorable parlementaire dont vous parlez, mais elle était adressée à la commissaire Ferrero-Waldner, qui n’est plus ici. Donc, vous recevrez une réponse écrite à votre question.

I would have been quite happy to take the honourable Member’s question to which you refer, were it not for the fact that it is intended for Commissioner Ferrero-Waldner, who is no longer here, and so your question will be one of those answered in writing.


Ribeiro e Castro (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Selon des évaluations récentes, l’Agence européenne pour la reconstruction a prouvé qu’elle était tout à fait à même de mener la politique d’assistance au développement dans la région des Balkans, laquelle est ancrée dans le règlement sur l’assistance communautaire à la reconstruction, au développement et à la stabilisation (CARDS), et a réalisé les objectifs que lui impose son mandat.

Ribeiro e Castro (PPE-DE ), in writing (PT) The European Agency for Reconstruction has, according to recent assessments, proved amply capable of carrying out the policy of assisting development in the Balkan region that is enshrined in the Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation regulation (CARDS), and has achieved the objectives of its mandate.


Ribeiro e Castro (PPE-DE), par écrit. - (PT) Selon des évaluations récentes, l’Agence européenne pour la reconstruction a prouvé qu’elle était tout à fait à même de mener la politique d’assistance au développement dans la région des Balkans, laquelle est ancrée dans le règlement sur l’assistance communautaire à la reconstruction, au développement et à la stabilisation (CARDS), et a réalisé les objectifs que lui impose son mandat.

Ribeiro e Castro (PPE-DE), in writing (PT) The European Agency for Reconstruction has, according to recent assessments, proved amply capable of carrying out the policy of assisting development in the Balkan region that is enshrined in the Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation regulation (CARDS), and has achieved the objectives of its mandate.


Elle était écrite en vertu du protocole optionnel du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

It was written under the optional protocol in the International Covenant on Civil and Political Rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle était écrite ->

Date index: 2025-09-18
w