Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle était vraie » (Français → Anglais) :

43 (1) Lorsqu’une déclaration a été faite par une autre personne en présence de l’accusé, qui, si elle était vraie, incriminerait l’accusé en totalité ou en partie en ce qui concerne l’infraction en question, et que la déclaration a été pleinement comprise par l’accusé, alors, s’il ressort manifestement, au même moment, des paroles, de la conduite ou du comportement de l’accusé qu’il a accepté la déclaration comme vraie en totalité ou en partie, la déclaration, dans la mesure où il l’a ainsi acceptée, peut être considérée comme un aveu non officiel fait par l’accusé.

43 (1) When a statement has been made by another person in the presence of the accused that, if true, would incriminate the accused in whole or in part respecting the offence in question, and the statement was fully understood by the accused, then if it was also clear from the contemporaneous words, conduct or demeanour of the accused that he accepted the statement as true in whole or in part, the statement to the extent that he so accepted it may be treated as an unofficial confession made by the accused.


(6) Lorsqu’il est posé à un témoin une question sur un point qui n’est pas pertinent, sauf dans la mesure où elle porte atteinte à la crédibilité du témoin, et que ce dernier refuse de répondre à cette question, le juge-avocat doit considérer si le témoin devrait être contraint d’y répondre, et si le juge-avocat est d’avis que l’imputation que comporte la question, si elle était vraie,

(6) Where a question is put to a witness as to a matter that is not relevant except in so far as it affects the credibility of the witness, and the witness objects to answering the question, the judge advocate shall consider whether the witness should be compelled to answer it, and if the judge advocate is of the opinion that the imputation conveyed by the question, would, if true,


611 (1) Un prévenu inculpé de publication de libelle diffamatoire peut invoquer comme défense que la chose diffamatoire par lui publiée était vraie et qu’il était d’intérêt public qu’elle fût publiée de la manière dont elle a été publiée, et à l’époque où elle l’a été.

611 (1) An accused who is charged with publishing a defamatory libel may plead that the defamatory matter published by him was true, and that it was for the public benefit that the matter should have been published in the manner in which and at the time when it was published.


Un agriculteur qui l'aurait entendue aurait pu supposer logiquement qu'elle était vraie et s'attendre à ce que le gouvernement, s'il était élu, respecte la position énoncée.

A farmer hearing that statement could logically assume this to be true and expect the government, if elected, to honour that position.


Tout cela n’était-il qu’une opération symbolique ou les élections brutalement manipulées ont-elles dévoilé la vraie nature du régime?

Was this all just a cosmetic operation or have the brutally manipulated elections exposed the true nature of the regime?


Les mesures qui facilitent la conciliation de la vie privée et de la vie professionnelle et qui permettent une vraie égalité des chances entre les sexes semblent être les plus propices à favoriser un regain de la fécondité - et en effet le lien entre taux d’emploi des femmes et fécondité n’est plus négatif, comme c’était le cas il y a quelques années, mais positif: plus les femmes peuvent travailler, plus elles auront des enfants.

Measures that promote work-life balance and that make possible genuinely equal opportunities for men and women would appear to be the most conducive to increases in the fertility rate. There is in fact now a positive correlation between the number of women in work and the fertility rate, even though this figure was negative a few years ago. What this means is that the more that women can work, the more children they will have.


C’est un peu comme dans ce joli film américain intitulé Une histoire vraie , où il était établi que si une tondeuse à gazon se déplaçait sur route, elle devenait un véhicule routier, et ce même si elle ne l’était pas auparavant.

It is rather like that nice American film 'The Straight Story', where it was established that if a lawn mower travelled on roads it became a road-using vehicle, even if it was not before.


C’est un peu comme dans ce joli film américain intitulé Une histoire vraie, où il était établi que si une tondeuse à gazon se déplaçait sur route, elle devenait un véhicule routier, et ce même si elle ne l’était pas auparavant.

It is rather like that nice American film 'The Straight Story', where it was established that if a lawn mower travelled on roads it became a road-using vehicle, even if it was not before.


Nous ne comprendrions pas que la Commission ne fasse pas, maintenant, ce qu'elle a toujours annoncé dans nos contacts multiples et variés, qu'elle était prête, au moment choisi, à faire le pas décisif pour nous permettre enfin d'avoir une vraie base légale pour aller plus loin.

We would not understand it if, now, the Commission did not do what it always said it would do in the many varied contacts we have had, that it was ready, when the time came, to take the decisive step to finally enable us to have a legal basis to take us forward.


Les fédéralistes du Québec, le chef de l'opposition, à Québec, et y compris les députés fédéraux du Québec, du Parti libéral et d'ailleurs, pourquoi refusent-ils, à l'heure actuelle, de venir débattre de leurs idées, de venir débattre du fédéralisme, alors que nous, nous étions de tous les débats fédéralistes qui ont conduit à l'adoption de tous ces rapports, qui n'avaient qu'un seul but, présenter un écran de fumée aux Québécoises et aux Québécois pour leur faire croire qu'une réforme, si minime soit-elle, était possible, pour leur donner une p ...[+++]

Why are Quebec federalists, the Leader of the Opposition in the Quebec legislature, including federal members from Quebec, Liberals and others, refusing to discuss ideas, to discuss federalism, while we took part in all federalist debates which led to the adoption of those reports aimed at one thing only. They were a smoke screen used to make Quebecers believe that a reform, even the slightest reform, was possible so they could have their place, a real place which they would be proud and honoured and willing to occupy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle était vraie ->

Date index: 2025-03-21
w