Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle voudrait toutefois formuler " (Frans → Engels) :

Notre institution est toutefois disposée à donner son approbation dans le cadre de ses compétences, mais, en même temps, elle voudrait rappeler au Conseil et à la Commission les nouvelles obligations procédurales et la nécessité de respecter les nouveaux pouvoirs du Parlement européen.

Our institution is, however, ready to ratify the agreement within the framework of its competences, but at the same time, the Council and Commission should be reminded of the new procedural requirements and the necessity of complying with the new powers of the European Parliament.


Toutefois, elles souhaitent voir assouplir les règles concernant les périodes de repos afin de conserver la formule traditionnelle du travail posté sur 24 heures, qui est jugé adapté aux besoins spécifiques des services de lutte contre l’incendie, sous réserve d’une étude plus approfondie des éventuels effets sur la santé et la sécurité.

However, they want to relax the rules on rest periods with a view to keeping the traditional work pattern of 24-hour shifts, which is considered to suit the particular needs of the fire services, subject to further exploration of any health and safety effects.


En faisant référence à un authentique cycle pour le développement, nous devons toutefois prendre garde de ne pas tomber dans le piège de la simplification et de la généralisation et de rejeter le préjugé fallacieux selon lequel la libéralisation agricole constituerait à elle seule une formule magique pour le développement.

However, by referring to a genuine development round, let us not fall into the trap of simplification and generalisation that dismisses the fallacy that agricultural liberalisation would only be a magic recipe for development.


Elle voudrait toutefois formuler un certain nombre de suggestions pratiques qui resteront valables quel que soit le résultat du sommet de Cardiff.

However, she would make a number of concrete suggestions which will be valid whatever the outcome of the Cardiff Summit.


Je voudrais toutefois formuler certaines réserves quant au fait qu’elle puisse être acceptée et appliquée dans les différents États membres.

I should, however, like to express some doubts about how it can be accepted and enforced in individual Member States.


Elle estime toutefois que des marchés de l'électricité tels que les NETA sont trop complexes pour permettre de formuler une conclusion définitive sur l'existence d'une surcapacité structurelle sur le marché à partir de la seule observation des prix.

However, it considers that electricity markets like NETA are too complex to allow a definitive conclusion to be drawn as to the existence of structural overcapacity on the market on the basis only of price observation.


M. constatant que la Commission, tout en étant ouverte au trilogue avec le Parlement et le Conseil et sensible aux besoins du cas individuel, fait référence dans sa communication à quelques "principes de base du système de l'Union" et formule quelques desiderata quant au fonctionnement qu'elle voudrait voir respecté lors de la création de futures agences, comme le principe de l'équilibre entre les institutions, le principe de l'unité et de l'intégrité de la fonction exécutive au niveau européen et le principe de ...[+++]

M. noting that the Commission, whilst being open to the trialogue with Parliament and the Council and aware of the needs of individual cases, refers in its communication to certain "basic principles on which the system of the Union is founded" and refers to a number of desiderata regarding their functioning which it believes should be respected when future agencies are created, such as the balance of powers between the institutions, the principle of the unity and integrity of the executive function at European level and the principle of ultimate political responsibility of the Commission,


Toutefois, elle considère qu'il serait utile d'examiner la formulation de l'article 3 bis afin d'améliorer sa mise en oeuvre.

However, it believes that it would be useful to examine the wording of Article 3 bis with a view to improving its implementation.


Toutefois, elle considère qu'il serait utile d'examiner la formulation de l'article 3 bis afin d'améliorer sa mise en oeuvre.

However, it believes that it would be useful to examine the wording of Article 3 bis with a view to improving its implementation.


Elle a toutefois formulé le voeu que la communication de toutes les informations nécessaires aux opérateurs économiques soit encore améliorée, en particulier en ce qui concerne les délais de paiement et la disponibilité de locaux.

It, nevertheless, indicated its hope that further improvement be made as concerns the provision of all necessary information to economic operators, in particular concerning payments delays and availability of premises.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle voudrait toutefois formuler ->

Date index: 2023-06-14
w