Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conservation des ressources de la mer
Conservation des ressources de pêche
Conservation des ressources halieutiques
Conservation du potentiel halieutique
Conserverie
Formule
Formule GMS
Formule d'amendement 7 et 50
Formule de Gauckler-Manning
Formule de Gauckler-Manning-Strickler
Formule de Manning
Formule de Manning-Strickler
Formule de Pollaczeck-Kintchine
Formule de Pollaczek-Khinchin
Formule de Pollaczek-Khintchine
Formule de modification 7 et 50
Formule de structure
Formule développée
Formule générale d'amendement 7 et 50
Formule générale de modification 7 et 50
Formule structurale
Industrie de la conserve
Ingénieur de développement en formulation
Ingénieure de développement en formulation
Mise en conserve
Mode de révision 7 et 50
Mode général de révision 7 et 50
Opérateur de conservation des fruits et légumes
Opératrice de conservation des fruits et légumes
Opératrice de mise en conserve du poisson
Ouvrier de mise en conserve du poisson
Règlement sur les formules des accords de conservation
Spécialiste d’application produits chimiques
Technicienne de conservation des fruits et légumes
Technicienne de mise en conserve du poisson
équation de Manning-Strickler

Vertaling van "conserver la formule " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ingénieure de développement en formulation | technicien formulation/technicienne formulation | ingénieur de développement en formulation | spécialiste d’application produits chimiques

development chemist | product development chemist | chemical application specialist | chemical application technician


opératrice de mise en conserve du poisson | ouvrier de mise en conserve du poisson | opérateur de mise en conserve du poisson/opératrice de mise en conserve du poisson | technicienne de mise en conserve du poisson

fish canner | fish canning operative | fish canning operator


opératrice de conservation des fruits et légumes | technicienne de conservation des fruits et légumes | opérateur de conservation des fruits et légumes | opérateur de conservation des fruits et légumes/opératrice de conservation des fruits et légumes

fruit and veg preservation operator | fruit and vegetable preservation operator | fruit and vegetable preservation operative | fruit and vegetable preserver


formule de Pollaczeck-Kintchine | formule de Pollaczek-Khinchin | formule de Pollaczek-Khintchine

Pollaczek-Khintchine formula


formule de structure | formule développée | formule structurale

graphic formula | structural formula


Règlement sur les formules des accords de conservation

Conservation Agreement Forms Regulation


conservation des ressources de la mer | conservation des ressources de pêche | conservation des ressources halieutiques | conservation du potentiel halieutique

conservation of fish stocks | conservation of fisheries resources | conservation of fishery resources


conserverie [ industrie de la conserve | mise en conserve ]

cannery [ canning | canning industry | food-preserving industry | canning industry(UNBIS) ]


formule de Manning [ formule de Manning-Strickler | équation de Manning-Strickler | formule de Gauckler-Manning | formule de Gauckler-Manning-Strickler | formule GMS ]

Manning formula [ Manning's equation | Manning's formula | Gauckler–Manning–Strickler formula | Gauckler–Manning formula | Manning-Strickler equation ]


mode de révision 7 et 50 [ mode général de révision 7 et 50 | mode de révision par sept provinces, cinquante pour cent de la population | formule d'amendement 7 et 50 | formule de modification 7 et 50 | formule générale d'amendement 7 et 50 | formule générale de modification 7 et 50 | formule ]

7-50 formula [ general 7-50 amending formula | seven provinces-fifty percent amending formula ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) La compagnie de chemin de fer doit conserver la formule mentionnée au paragraphe (1) jusqu’à nouvelle inspection de la chaudière visée par cette formule.

(2) The form referred to in subsection (1) shall be retained by the railway company until the boiler referred to in the form is reinspected.


Quand vous dites qu'il faudrait conserver cette formule, si quelqu'un ne veut pas appliquer la formule des trois mois, cela pourrait être trois mois au maximum, mais pas nécessairement trois mois.

When you say it should be retained, if they do not want the three months, it could be up to three months, but not necessarily three months.


Si le libellé se lit «deposited in a marine conservation area», cela vous satisfait-il ou souhaitez-vous conserver la formulation que vous avez proposée auparavant?

Are you saying that if it reads “deposited in a marine conservation area” that would be satisfactory to you, or do you stick with what you proposed before?


– (EN) Nous avons largement soutenu le projet de rapport et soumis une série d’amendements qui ont pour la plupart été inclus, par exemple: mettre l’accent sur les objectifs prioritaires écologiques: énergie et changement climatique, efficacité des ressources, régénération des ressources biologiques et action en faveur de la cohésion sociale; aborder l’éco-innovation à tous les stades, y compris la conception, par l’adoption d’un plan d’action d’éco-innovation ambitieux et correctement financé, ainsi que l’adoption de stratégies de promotion de systèmes de produits/services et de modèles commerciaux ciblés; encourager l’utilisation de normes ouvertes comme moteurs de l’innovation et l’accès ouvert à la recherche publiquement financée, ain ...[+++]

– We broadly supported the draft report and submitted a series of amendments which have mostly been included, for instance: an emphasis on green priority objectives: energy and climate change, resource efficiency, regeneration of biological resources and promoting social cohesion; addressing eco-innovation at all stages, including design, through the adoption of a properly funded and ambitious eco-innovation action plan, as well as the adoption of a strategy for promoting product/service systems and function-oriented business models; promoting the use of open standards as drivers for innovation and open access to publicly funded research, as well as focusing public financing on socially valuable fields where knowledge is created as a publ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient de conserver la formulation de l'ancien paragraphe 4.

The text of the old paragraph 4 should be maintained.


Marque CE/marques nationales – Dans l'attente d'une initiative de la Commission permettant un renforcement de la marque CE, il convient de conserver la formulation de compromis sur les marques nationales approuvée par le Parlement européen et le Conseil dans le "Paquet Marchandises" (Considérant 30 et article 7.2).

CE marking/national markings – Pending an initiative from the Commission to reinforce the CE marking, the compromise formula on national markings approved by Parliament and the Council in the ‘goods package’ should be maintained (Recital 30 and Article 7(2)).


Nous devrions conserver cette formule pour les prochaines années. Pour les futures concertations budgétaires, nous devrions toujours garder à l'esprit que notre Parlement représente les citoyens, dont la volonté s'exprime au travers des groupes politiques. N'oublions pas non plus que le budget est en soi un acte politique.

We should not change this formula in the years to come, and for future budgetary conciliations we must always bear in mind that this House represents citizens and that their will is expressed through the political groups. Nor should we forget that the budget is a political act in itself.


Le Conseil n'a malheureusement pas conservé cette formulation.

Unfortunately, the Council rejected that wording.


Est-ce qu'on conserve la formule actuelle de 50 p. 100 pour les candidats qui obtiennent 15 p. 100 du vote et de 22,5 p. 100 pour les partis qui obtiennent 15 p. 100 du vote, ou devrait-on plutôt se diriger vers une formule comme celle que vous proposez?

Do we maintain the current formula whereby candidates who obtain 15% of the vote are reimbursed for 50% of their expenditures and parties who garner 15% of the vote are reimbursed for 22.5% of their expenditures, or should we opt instead for a formula such as the one you're suggesting?


Plaît-il au comité de conserver cette formulation?

Does the committee want to keep this wording?


w