Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle venait effectivement » (Français → Anglais) :

Si elle venait effectivement témoigner devant notre comité, en quoi sa comparution améliorerait-elle sa situation?

If she did come to this committee and if she did make testimony, how would that advance her situation?


Si la Commission venait à conclure que les règles communautaires relatives aux marchés publics sont effectivement applicables à ce cas et qu'elles ont été violées, elles prendraient les mesures nécessaires en vue d'assurer leur respect.

Should the Commission come to the conclusion that Community public procurement rules apply indeed to this case and that they have been breached, it will take all necessary measures to ensure compliance.


Nous, à la commission du développement, nous avons compris le message qui venait de la Commission, la demande d'aider le projet ECIP - qui, je le répète, a contribué avec d'autres projets à la naissance, à la croissance de milliers de petites et moyennes industries dans les pays du Tiers monde et a effectivement donné à l'Union une visibilité et une capacité de pénétration dans un secteur nouveau et par conséquent important pour elle - et nous avons don ...[+++]

We, the Committee on Development and Cooperation, have understood the Commission’s message, the request to assist the ECIP project – which, I repeat, has contributed, along with other projects, to the creation and growth of thousands of small and medium-sized enterprises in Third World countries and has, in effect, raised the profile of the Union and enabled it to penetrate a new sector, which is therefore important to the Commission – and we have therefore decided not to go along with the more restrictive opinions of the other Committees or to make amendments to the Commission’s principal request to be granted two years to bring this ma ...[+++]


À un échelon inférieur, dans la très célèbre affaire Vriend c. l'Alberta, Mme la juge Anne Russell a réalisé qu'aucun élément de preuve ne venait démontrer que les homosexuels faisaient effectivement l'objet d'une discrimination; elle a donc décidé d'appliquer le principe de la «connaissance d'office» pour établir qu'il y avait discrimination.

In a lower court, in the very famous Vriend v. Alberta case, Madam Justice Anne Russell realized there was no evidence to show that homosexuals were in fact discriminated against, so she decided to apply the principle of " judicial notice" that discrimination existed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle venait effectivement ->

Date index: 2022-07-18
w