Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle se montre très généreuse " (Frans → Engels) :

La ministre dit qu'elle a été très généreuse en doublant la durée du congé parental, mais ce n'est pas évident qu'une personne qui travaille à temps partiel et dont le conjoint a aussi un salaire précaire va pouvoir se permettre de rester un an à la maison si elle ne reçoit que 55 p. 100 de son salaire.

The Minister has said that she generously doubled the length of parental leave, but that might not help someone who works part time and whose spouse does not have a steady job; she may not be able to afford to stay home for a year if she only gets 55% of her salary.


Je voudrais dire à ce stade que j’aurais aimé que la Banque centrale européenne fasse preuve d’une plus grande audace dans la réduction des taux d’intérêt, étant donné leur impact sur les exportations européennes, et qu’elle se montre plus généreuse en matière de délais de remboursement des prêts accordés. La Réserve fédérale américaine accorde des prêts à trois ans, alors que la Banque centrale européenne impose une échéance de seulement six mois.

I would like to say at this point that I would have liked the European Central Bank to have been more daring in reducing interest rates, given their impact on European exports, and for it to have been more generous in setting the deadlines for the repayment of the loans granted: the Federal Reserve makes three-year loans; the Central Bank’s loans, however, are for only six months.


Elle a déjà proposé une offre très généreuse en matière d’agriculture, mais les autres pays développés ou en développement plus avancé n’ont pas encore montré le même niveau d’engagement.

The EU has already made an extremely generous offer on agriculture, but this has not, to date, been reciprocated by an equal level of ambition from other developed and advanced developing countries.


Et des commentateurs qu'elle choisit, la CBC se montre très généreuse en ce qui concerne le temps qu'elle accorde la gauche — cette expression me déplaît, mais apparemment, tout le monde la comprend — alors qu'elle accorde très peu de temps aux voix de la droite compétentes, souvent brillantes et de renommée mondiale.

And of the commentators they choose, the CBC gives the left wing—I dislike the expression, but it seems to be understood—ample time, but gives competent, often brilliant, world-renowned right-wing voices very little time.


Elle se montre très généreuse à l'égard des droits fondamentaux comme le droit d'expression et l'égalité devant la loi.

They are very generous to the fundamental rights of expression and equality before the law.


Et la réponse des gouvernements du monde entier a elle aussi été très généreuse.

The response of the governments around the world has also been very good.


Je trouve qu'elle est même très généreuse en n'enlevant que 10 p. 100 au budget que nous devons approuver aujourd'hui.

I find she's even being very generous by cutting only 10% from the budget that we have to approve today.


Alors qu'elle se montre très exigeante envers les pays candidats, il est dommage que l'Union européenne n'ait pas encore balayé devant sa porte.

While making great demands of the candidate countries, it is a pity that the European Union has not already put its own house in order.


Alors qu'elle se montre très exigeante envers les pays candidats, il est dommage que l'Union européenne n'ait pas encore balayé devant sa porte.

While making great demands of the candidate countries, it is a pity that the European Union has not already put its own house in order.


Pourtant, elle était financée très généreusement par le gouvernement fédéral, et elle l'est encore.

Yet it was funded quite generously by the federal government and has been since.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle se montre très généreuse ->

Date index: 2023-01-18
w