Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle puisse poursuivre » (Français → Anglais) :

La Chine, acteur mondial qui compte de plus en plus, souhaite un environnement international stable et juste dans lequel elle puisse poursuivre son développement économique et sa réforme interne.

China is an increasingly important global player, interested in a stable and fair global environment which will allow it to pursue its course of economic development and internal reform.


* poursuivre le développement de la base statistique nationale afin de pouvoir suivre efficacement les stratégies d'inclusion sociale et de s'assurer qu'elles appuient la mise en oeuvre des EU-SILC (statistiques sur les revenus et les conditions de vie) afin que cet instrument puisse fournir des statistiques plus contemporaines et plus fiables pour étayer les indicateurs communs.

* continue to develop the national statistical base in order to be able to monitor effectively the social inclusion strategies and to ensure that they support the implementation of EU SILC so that this instrument may deliver more timely and reliable statistics to underpin the common indicators.


Toutefois, pour qu’une personne visée par le statut puisse poursuivre un recours tendant à l’annulation d’une décision de l’autorité investie du pouvoir de nomination, il faut qu’elle conserve un intérêt personnel à l’annulation de cette dernière.

However, in order for an official covered by the Staff Regulations to be able to continue an action for annulment of a decision of the appointing authority, he must retain a personal interest in the annulment of the contested decision.


Dans certains cas, une femme peut continuer à travailler, mais cela signifie qu’elle doit pouvoir discuter avec son employeur des changements à apporter à son horaire de travail afin qu’elle puisse poursuivre son activité pendant son traitement.

It is sometimes possible for a woman to go on working, but to do so means also being able to discuss with her employer what changes might be made to her work patterns so that she might continue in employment while she is receiving treatment.


Ce n’est toutefois pas en l’exonérant d’un certain nombre de mesures de bon sens qu’on y arrivera, mais bien plutôt en l’aidant prioritairement à s’adapter et en la soutenant pour qu’elle puisse poursuivre ses activités dans le respect des réglementations qui doivent être celles évoquées dans le rapport.

Yet, it is not by exempting small-scale fishing from a number of sensible measures that we will succeed in doing this, but much rather by helping it first and foremost to adapt and by supporting it so that it can continue its activities in compliance with the regulations, which need to be those mentioned in the report.


Le but ultime d’un individu - l’objectif le plus élevé qu’il ou elle puisse poursuivre - est de déterminer le cours de sa vie librement et selon sa propre convenance.

The chief end of any individual’s life – the highest goal that he or she can have – is to determine the course of their life freely and in their own way.


La Chine, acteur mondial qui compte de plus en plus, souhaite un environnement international stable et juste dans lequel elle puisse poursuivre son développement économique et sa réforme interne.

China is an increasingly important global player, interested in a stable and fair global environment which will allow it to pursue its course of economic development and internal reform.


5. reconnaît le rôle important que la FAO a joué, au cours des années, dans la lutte contre la faim; invite, à ce titre, les États à lui accorder un soutien financier tel qu'elle puisse poursuivre sa mission dans les meilleures conditions;

5. Recognises the important role played by the FAO over the years in the fight against hunger, and in this regard invites the states to give their financial support to the FAO so as to allow it to carry out its work under the best conditions;


L'UE n'est pas la seule à avoir tout intérêt, en tant que premier partenaire commercial de l'Inde, à ce que le démantèlement du protectionnisme soit poursuivi, à ce qu'elle puisse poursuivre le processus de libéralisation.

It is not only for us, the EU, as India's largest trading partner, that it is important for further protectionist barriers to be dismantled and for liberalisation to be able to continue.


Elle a conclu qu'il était improbable que BE puisse verser des intérêts et générer un excédent suffisant de liquidités pendant la période de moratoire pour que la restructuration puisse se poursuivre.

It concluded that it was unlikely that BE could pay interest to BNFL and generate sufficient surplus cash during the standstill period to allow the solvent restructuring to proceed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle puisse poursuivre ->

Date index: 2021-01-15
w