Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle modifiera aussi profondément " (Frans → Engels) :

Les communautés d'accueil, déjà vulnérables, sont elles aussi profondément touchées, tout comme l'est la population locale au Nigeria, et ce de plus en plus.

Already vulnerable host communities are also deeply affected, as is the local population in Nigeria, and increasingly so.


Elle s’attaque non seulement aux symptômes de l’extrême pauvreté, mais aussi à certaines des causes profondes de l’insécurité alimentaire et de la malnutrition.

The initiative addresses not only the symptoms of extreme poverty but also some of the root causes of food insecurity and malnutrition.


De plus, l'une de ces associations a précisé que, bien qu'elle considère que les mesures initiales ne sont pas tout à fait appropriées et qu'elles ont causé une distorsion radicale et inutile du marché des éléments de fixation, leur suppression brutale à ce stade pourrait avoir un effet perturbateur tout aussi profond que leur institution initiale.

Furthermore, one of these associations stated that, although it considers the original measures not entirely appropriate and having caused radical and unnecessary distortion of the fastener market, their abrupt removal now would prove as deeply disruptive as their original imposition.


Les données scientifiques disponibles pour les autres stocks d’eau profonde sont limitées, aussi des réductions sont-elles proposées par mesure de précaution.

Scientific data for the other deep-sea stocks is limited and precautionary cuts are proposed.


La technologie de l'hydrogène ne permettra pas seulement de réduire notre dépendance énergétique et nos émissions de gaz; à long terme, elle modifiera aussi profondément notre modèle socio-économique et créera de nouvelles occasions pour les pays en développement".

Hydrogen technology will not only reduce our energy dependency and gas emissions; in the long run it will also change considerably our socio-economic model and create new opportunities for developing countries".


propose que la pêche soit interdite dans les zones d'eau profonde jusqu'à présent épargnées par les activités de pêche aussi longtemps que ces zones n'auront pas fait l'objet d'investigations et qu'il n'aura pas été scientifiquement prouvé qu'elles peuvent se prêter à une pêche durable sans faire peser les risques d'un épuisement de la biodiversité ou d'occasionner des dommages à l'habitat des espèces, et que des mesures de gestion ...[+++]

Proposes that fishing should not be permitted in deep-sea areas where there has not yet been any fishing activity until those areas have been investigated and the scientific evidence confirms that sustainable fishing may occur without risk of biodiversity depletion or habitat damage and the corresponding management measures are put in place;


Les infrastructures de négociation subissent-elles aussi des transformations profondes.

Trading infrastructures are also undergoing profound changes.


Les infrastructures de négociation subissent-elles aussi des transformations profondes.

Trading infrastructures are also undergoing profound changes.


Elle marque le corps, mais elle blesse aussi profondément l'âme et l'esprit des personnes touchées.

It marks the body, but it also deeply wounds the mind and the spirit of those affected.


(2) La Haute Autorité modifiera ou abrogera la présente recommandation si elle reconnaît que les circonstances qui l'ont motivée, ont changé profondément ou n'existent plus.

2. The High Authority shall amend or repeal this Recommendation if it finds that the circumstances on which it was based have changed fundamentally or no longer exist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle modifiera aussi profondément ->

Date index: 2024-05-01
w