Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle le restera encore longtemps " (Frans → Engels) :

La situation est terrible depuis de très longues années, et, si nous ne faisons rien, elle le restera encore longtemps.

They have been terrible for many years and if the present situation continues it will be terrible for many more years.


L'identité continue d'être une question d'intérêt et elle le restera encore longtemps.

Identity continues to persist as a hot topic, and it is not going away any time soon.


Tout d'abord, l'espace est, et restera pour longtemps encore, un secteur d'activité à haut risque, à la viabilité économique fragile, même si le potentiel de ses applications va en s'accroissant.

Space is, and will remain for a long time, a high-risk sector, of fragile economic viability, even if the potential of its application is ever increasing.


Elle entend aussi démontrer, sans parti pris, que les efforts importants qu'il faut consentir en faveur des sources d'énergie renouvelables resteront, malgré tout, limités face à la croissance de la demande. La place des énergies conventionnelles demeure pour longtemps encore incontournable.

It also sets out to show, without bias, that the major efforts required to promote renewables will in fact have a limited impact in the face of the growth in demand. Conventional energy sources will remain indispensable for a long time.


Cette position est la nôtre depuis longtemps, et elle le restera aussi longtemps que nous ne verrons pas d’efforts plus décidés en vue d’obtenir une déclaration d’assurance positive de la Cour des comptes.

This is a position that we have consistently taken, and we will continue to do so until we see greater urgency applied to the achievement of a positive statement of assurance by the Court of Auditors.


Cette position est la nôtre depuis longtemps, et elle le restera aussi longtemps que nous ne verrons pas d’efforts plus décidés en vue d’obtenir une déclaration d’assurance positive de la Cour des comptes.

This is a position that we have consistently taken, and we will continue to do so until we see greater urgency applied to the achievement of a positive statement of assurance by the Court of Auditors.


Anita travaille à mes côtés depuis de nombreuses années, et j'espère qu'elle continuera pendant encore longtemps.

Anita has been with me for many years, and hopefully for many years to come.


Bien sûr, nous avons des services de cartes de débit qui fonctionnent très bien et d'autres moyens de transférer de l'argent par voie électronique, mais l'argent en espèces demeure important et le restera encore longtemps, et les gens négocient tous les services électroniques que nous utilisons en tant que détaillants.

Yes, we do have very successful debit card services and other ways to move money electronically, but cash is still important and will be important for a long time, and people negotiate every electronic service we use as retailers.


Si l’énergie propre reste une énergie coûteuse, elle restera encore longtemps une énergie élitiste.

If clean energy remains an expensive option then it will also remain an elite form of energy for some time to come.


Le sénateur Perry Poirier: Elle y restera encore un moment.

Senator Perry Poirier: I think he will be for a while.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle le restera encore longtemps ->

Date index: 2022-03-11
w