Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle laisse entrer " (Frans → Engels) :

d) elle laisse à tout moment entrer suffisamment d’air pour permettre aux occupants de respirer sans difficulté, même avec les entrées fermées;

(d) admit enough air for the occupants to breathe easily at all times, even with the entrances closed;


Sauf tout le respect que je vous dois, monsieur Boucher, je tiens à vous dire que cette notion est erronée, et qu'elle est aussi dangereuse, parce qu'elle laisse entendre que l'économie et l'environnement s'opposent, que l'économie et l'environnement sont en conflit ou peuvent entrer en conflit.

With all due respect, Mr. Boucher, I would say to you that this notion is a false one, and it is also a dangerous one, because it implies that the economy and the environment are at loggerheads, that the economy and the environment are in conflict or can be in conflict.


Elle laisse entrer des flots de produits importés de pays en développement où les salaires sont dérisoires par rapport aux salaires européens.

It is allowing a flood of imports from developing economies with wage rates a fraction of those in Europe.


Cependant, lorsque les demandeurs d'asile arrivent au Canada dans les conditions visées par le projet de loi, non seulement nos autorités doivent veiller à la santé et au bien-être des personnes à bord des bateaux, mais elles doivent également être en mesure de vérifier leur identité et de collaborer avec nos partenaires de l'étranger pour faire en sorte que l'on ne laisse entrer personne qui ne devrait pas se trouver au Canada.

However, for those who seek asylum in Canada, when they arrive in the fashion that the bill would seek to address, our authorities need the ability to not only take care of the health and welfare of those people on the boats, but they also need the ability to ensure they are who they say they are, that we can check on who they are and can use our international partners to ensure that nobody who should not be in Canada does not arrive here.


L’UE a laissé entrer des pays dont elle savait pertinemment qu’ils ne satisfaisaient pas aux critères, comme la Roumanie et la Bulgarie, et pourrait réitérer avec d’autres pays européens toujours plus à l’est ou la Turquie.

The EU has let in countries that it knew full well did not meet its own entry criteria, as was the case with Romania and Bulgaria. This may well be repeated with yet more Eastern European states and Turkey.


Elle est presque prête à passer de notre côté avec ce genre de révélation. Son ministère s'affaire actuellement à réviser frénétiquement 35 000 dossiers de gens qu'il craint avoir laissés entrer indûment dans notre pays.

Her department is now frantically reviewing 35,000 files of people it fears it has improperly let into the country.


Il laisse entendre que l'Europe triera sur le volet les personnes qui pourront entrer sur son territoire, celles dont elle a besoin ; en d'autres termes, les êtres humains deviennent des marchandises que certains États membres prendront ou ne prendront pas.

It suggests that Europe will take in the people it wants, the people it needs; in other words, human beings are being classified as commodities that certain Member States will want.


D'autre part - et ce n'est en rien une nouveauté -, il est important de souligner que celui qui laisse sciemment entrer dans la chaîne des produits alimentaires ou des aliments pour animaux une bête malade, ou dont on soupçonne qu'elle pourrait l'être, commet un acte criminel.

Secondly, it is important to emphasise – and this is not some new idea – that anyone who consciously allows an animal that is sick, or that is suspected of being sick, to enter the food or feed chain is committing a criminal offence.


Elle ou son collègue, le solliciteur général, savent-ils combien parmi les autres que son ministère a laissés entrer au Canada étaient des criminels?

Does she or her colleague, the solicitor general, have any idea how many more of those let into the country by her department were criminals?




Anderen hebben gezocht naar : elle     elle laisse     tout moment entrer     qu'elle     parce qu'elle laisse     peuvent entrer     elle laisse entrer     elles     l'on ne laisse     laisse entrer     pays dont elle     l’ue a laissé     laissé entrer     craint avoir laissés     avoir laissés entrer     celles dont elle     laisse     qui pourront entrer     soupçonne qu'elle     celui qui laisse     laisse sciemment entrer     ministère a laissés     laissés entrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle laisse entrer ->

Date index: 2023-10-03
w