Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "elle faisait prendre " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je suis heureuse de prendre aujourd'hui la parole au nom des électeurs de Fleetwood—Port Kells dans le cadre du débat sur la motion n 469. Bien que la députée de Brampton—Springdale ne ménage aucun effort pour que sa motion soit adoptée, il faut se rappeler que, pendant son premier mandat, elle faisait partie du gouvernement libéral qui a refusé d'offrir des excuses pour la tragédie du Komagata Maru.

Mr. Speaker, I am pleased to rise today on behalf of the constituents of Fleetwood Port Kells to participate in the debate on Motion No. 469. Although the member for Brampton—Springdale is now aggressively working to have her motion passed, during her first term she was part of a Liberal government that refused to apologize for the Komagata Maru tragedy.


Elle risquait ainsi de se faire arrêter si elle se faisait prendre.

She ran the risk of being arrested if discovered.


J'ai été consternée d'apprendre, lors d'une audition organisée en septembre 2008 par la commission des affaires constitutionnelles sur l'initiative citoyenne, que la pétition "1million4disability" avait été remisée dans les sous-sols de la Commission et, qui plus est, que cette institution avait pris contact avec le Forum européen des personnes handicapées (FEPH) et proposé de lui rendre ladite pétition, car elle ne faisait rien d'autre que pr ...[+++]

It was with dismay that I discovered at a hearing of the Committee on Constitutional Affairs on the Citizens’ Initiative in September 2008 that the 1million4disability petition was in the basement of the European Commission and further that the Commission had contacted the EDF and offered to return the petition to them as it was doing nothing but gather dust.


- (LT) Lorsqu’elle a présenté la déclaration de Berlin, la chancelière Merkel a parlé du Darfour comme d’une blessure qui nous faisait tous saigner, et elle a déclaré que le moment était venu pour l’Union européenne de prendre des mesures unilatérales.

– (LT) Chancellor Merkel, when introducing the Berlin Declaration, mentioned Darfur as a wound shared by all of us, and she said that it was time for the European Union to take unilateral action.


Si elle faisait partie de notre organisation, il suffirait que le conseil municipal adopte un règlement indiquant « qu'il va emprunter tant d'argent pour financer un camion d'incendie et que le remboursement de la dette va prendre 15 ans »; c'est la seule décision à prendre.

Being part of our organization, a municipal council passes a bylaw that says “we're going to borrow this much money for a fire truck and we're going to take 15 years to pay it off”, and that's the only decision they have to make.


Il faut donc revoir ce mandat et le rendre infiniment plus précis, de manière que la société puisse se spécialiser pendant qu'elle réduit ses opérations et se privatise (1750) [Français] Elle ne pourra pas faire toutes les choses qu'elle faisait, mais si nous prenons les décisions difficiles maintenant, elle va survivre et prendre une forme qui peut lui prendre des années à venir.

Therefore the mandate of the CBC also needs to be revisited and made dramatically more specific so that the CBC is able to specialize as it downsizes and privatizes (1750) [Translation] It cannot do everything it did, but if we make the difficult decisions now, it will survive in some form that can last for years.


Dès le 22.12.88 elle faisait prendre une première décision pour l'envoi de tentes hivernales et d'appareils de chauffage, une deuxième le 27.1.89 (montant total 941 000 ECU).

On 22 December the first decision was taken to send winter tents and heating equipment and the second followed on 27 January (total amount ECU 941 000).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle faisait prendre ->

Date index: 2021-05-03
w