Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle est maintenant parfaitement rassurée " (Frans → Engels) :

Lorsque le comité étudiera ce projet de loi, nous pourrions peut-être inviter de nouveau la vérificatrice générale afin qu'elle nous explique si elle est maintenant parfaitement rassurée en ce qui concerne les inquiétudes qu'elle avait soulevées précédemment.

Perhaps during our study of this bill in committee we can call her back and ask if the concerns that she raised previously have now been fully addressed.


La disposition relative à la titrisation, qui prévoit maintenant des sanctions proportionnées en cas de non-respect des obligations de diligence requise, n’est pas parfaite, mais elle convient à l’objectif, qui consiste à rétablir la confiance et à réparer le marché de la titrisation.

The securitisation provision, now with proportional penalties for due diligence failures, is not perfect but it is fit for purpose – the purpose to rebuild confidence and repair the securitisation market.


Si une société anonyme britannique, quelle qu’elle soit, avait déposé une telle comptabilité - une comptabilité totalement inacceptable - pendant 14 ans et qu’elle remettait le couvert cette année - et, pour moi, la Cour des comptes n’a pas donné un certificat de parfaite santé et j’ai lu le document -, si la Commission était un conseil d’administration d’une société anonyme britannique, tous ses membres seraient maintenant en prison!

If any UK PLC had filed accounts of this nature for 14 years which have been completely unacceptable, and again this year – and I do not regard the Court of Auditors as having given this a clean bill of health at all, and I have read the document – if the Commission were a board of UK PLC directors I have to say they would now be in prison!


INVITE la Commission à approfondir, de concert avec les États membres, les relations établies avec les organisations internationales pour faire en sorte que l'aide fournie par le biais du mécanisme apporte une valeur ajoutée sur le terrain et qu'elle soit organisée en étroite coopération avec l'ensemble des organisations internationales et des autres acteurs concernés en vue de garantir une parfaite complémentarité, tout en maintenant ...[+++]

INVITES the Commission to further develop, together with the Member States, relations with international organisations with a view to ensuring that assistance provided through the Mechanism brings added value on the ground and takes place in close cooperation with all international organisations and other actors, in order to ensure full complementarity, while maintaining an appropriate visible EU presence on the ground;


K. la Charte possède dès lors une qualité durable; en dépit d'un statut légal non réglé, elle a été entièrement légitimée par la façon dont elle a été élaborée et elle a été conçue pour durer; alors qu'aucun document constitutionnel analogue ne saurait être parfait et que tout document de cette nature doit pouvoir être amendé, le fait d'ouvrir maintenant le dossier de sa révision, en particulier à un stade aussi précoce de son e ...[+++]

K. The Charter, therefore, has a durable quality. Despite its unsettled legal status, it was fully legitimised by the manner of its drafting, and it was designed to last. While no such constitutional document can be perfect, and all such documents must be amendable, to open it up now for revision, especially so early in its life, might reduce its integrity and moral force. Experience of the application of a mandatory Charter is needed before amendment can be contemplated. In any case, the current Convention has not been mandated by the Laeken Declaration to re-write the Charter; it should be made clear that such a revision can only be carried out using, at the very least, the same ...[+++]


K. la Charte possède dès lors une qualité durable; en dépit d'un statut légal non réglé, elle a été entièrement légitimée par la façon dont elle a été élaborée et elle a été conçue pour durer; aucun document constitutionnel analogue ne peut être parfait et que tout document de cette nature doit pouvoir être amendé, mais que rouvrir maintenant le dossier de sa révision, en particulier à ce stade aussi précoce de son existence pour ...[+++]

K. The Charter, therefore, has a durable quality. Despite its unsettled legal status, it was fully legitimised by the manner of its drafting, and it was designed to last. While no such constitutional document can be perfect, and all such documents must be amendable, to open it up now for revision, especially so early in its life, might reduce its integrity and moral force. Experience of the application of a mandatory Charter is needed before amendment can be contemplated. In any case, the current Convention has not been mandated by the Laeken Declaration to re-write the Charter;


Les chances qu'elle soit adoptée sont plutôt faibles, et j'en suis parfaitement conscient. Je sais qu'une proposition visant à créer un comité permanent de la Défense nationale est inscrite au Feuilleton et j'appuie cette idée, mais je ne pense pas qu'il soit opportun de faire cela maintenant, car, à mon avis, nous ne devrions pas examiner nos comités de manière isolée.

I know that there is a proposal on the Order Paper to create a standing committee on national defence, which I support, but not at this time, because I do not think that we should look at our committees in isolation.


Que penser de cette Europe qui, au gré de la puissance des lobbies et des intérêts particuliers, autorise l'addition de matières grasses végétales dans le chocolat, autorise l'utilisation des OGM et impose des contraintes telles qu'elle remet en cause la vente de nos produits du terroir sur les marchés et menace maintenant la production de tabac pourtant parfaitement légale?

What are we to think of a Europe which, according to the power of lobbies and special interests, permits the addition of vegetable fats to chocolate, authorises the use of GMOs and imposes restrictions liable to jeopardise the sale of local products on the markets and now to threaten tobacco production, even though it is perfectly legal?


Mon amendement, sénateur Graham, consiste à dire que nous devrions le faire maintenant parce que, comme le sénateur Andreychuk l'a fait remarquer très justement, elle ne sait pas, et moi non plus, quand cet instrument sera ratifié de façon à ce que le monde soit parfait.

My amendment, Senator Graham, is to say, let us do it now because, as Senator Andreychuk pointed out quite fairly, she does not know, nor do I, when this suggested action will be ratified so that we can have the more perfect world.


Le sénateur Andreychuk: Pensez-vous que la charte doive être changée ou estimez-vous que l'OTAN respecte parfaitement son mandat en faisant ce qu'elle fait maintenant?

Senator Andreychuk: Do you think that the charter then needs to be changed or do you think that NATO is well within its mandate to do what it is doing now?


w