Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle est aussi devenue évidente " (Frans → Engels) :

À la suite de l’adhésion de la Croatie, en juillet 2013, le règlement (CE) nº 862/2007 est devenu obligatoire pour ce nouvel État membre, aussi toute référence aux données agrégées à fournir renvoie-t-elle désormais implicitement à l’UE-28.

With the accession of Croatia in July 2013, Regulation (EC) No 862/2007 has become compulsory for the new Member State and implicitly all references to the aggregates requested have become EU28.


Elle est aussi devenue évidente, et peut devenir évidente, via les groupes de travail du Sénat et de la Chambre des représentants, qui ouvrent des enquêtes de leur propre initiative et tentent de déposer de nouvelles propositions.

It has also become evident, and can become evident, via working parties of the Senate and the House of Representatives, who are launching investigations of their own and are trying to table fresh proposals.


L'institution nationale chargée des droits de l'homme est elle aussi devenue opérationnelle.

The National Human Rights institution also became operational.


Bien entendu, la monnaie unique, bien qu'elle ne concerne pas encore la totalité des États membres, ne pouvait manquer de devenir, depuis sa mise en circulation, un symbole de l'Europe en construction, non seulement auprès des populations des États membres dont elle est déjà devenue la monnaie, mais aussi, de toute évidence, auprès des populations des pays tiers, qui commencent à identifier l'UE avec l'euro, de même qu'elles identifient les États-Unis avec le dollar.

Evidently, even though it does not yet cover all the Member States, the single currency could not fail to become a symbol of the European project when it came into circulation, not only for the populations of the Member States where it has been introduced, but quite clearly also among the populations of third countries, who are starting to identify the EU with the euro in the same way as they identify the US with the dollar.


Elle est aussi devenue récemment un des principaux exportateurs de drogues synthétiques produites illicitement ainsi qu’un importateur des précurseurs nécessaires à leur production.

Recently, the EU has also become one of the leading exporters of illicitly manufactured synthetic drugs and an importer of the precursors needed to manufacture them.


Elle est aussi devenue récemment un des principaux exportateurs de drogues synthétiques produites illicitement ainsi qu’un importateur des précurseurs nécessaires à leur production.

Recently, the EU has also become one of the leading exporters of illicitly manufactured synthetic drugs and an importer of the precursors needed to manufacture them.


La sécurité a été préservée et non seulement la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro a vu le jour, mais elle est aussi devenue un membre du Conseil de l’Europe et un acteur à part entière dans les processus d’intégration européenne.

Security has been maintained and not only has the State Union of Serbia and Montenegro been formed, but it has also become a member of the Council of Europe and an equal participant in the European integration processes.


- (DE) Monsieur le Président, Strasbourg n'est pas seulement un symbole de la paix, elle est aussi devenue un symbole des droits de l'homme, des droits du citoyen et du parlementarisme.

– (DE) Mr President, Strasbourg has come to symbolise not only peace, but also human rights, civil liberties and parliamentary government.


Cette situation est devenue évidente l'année dernière, au cours d'élections au sein de la Commission, où le rôle apaisant et équilibrant de l’UE a démontré toute la valeur d'une approche européenne, réfléchie mais aussi pragmatique, ce qui a permis de calmer les tensions et d'éviter une impasse pénible et dangereuse.

This became clear during last year’s elections in the Commission, when the calming and stabilising role of the European Union demonstrated the value of a sober but pragmatic European approach, defusing the tension and circumventing a painful and dangerous impasse.


Une telle autorisation est requise au moins à partir du moment où l'organe d'administration ou de direction de la société visée reçoit les informations sur l'offre mentionnées à l'article 6, paragraphe 1, première phrase, et aussi longtemps que le résultat de l'offre n'a pas été rendu public ou qu'elle n'est pas devenue caduque.

Such authorisation shall be mandatory at least from the time the board of the offeree company receives the information referred to in the first sentence of Article 6(1) concerning the bid and until the result of the bid is made public or the bid lapses.




Anderen hebben gezocht naar : état membre aussi     2007 est devenu     elle est aussi devenue évidente     l'homme est elle     elle aussi     elle aussi devenue     bien qu'elle     aussi     déjà devenue     toute évidence     elle     elle est aussi     aussi devenue     monsieur le président     réfléchie mais aussi     situation est devenue     devenue évidente     une telle     n'est pas devenue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle est aussi devenue évidente ->

Date index: 2025-01-23
w