Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réfléchie mais aussi » (Français → Anglais) :

Les convictions du président Havel sont logiques et acceptables non seulement parce qu'elles sont réfléchies, mais aussi parce que, comme Nelson Mandela, il a souffert terriblement pour défendre ses convictions.

Dr. Havel's convictions, like those of Nelson Mandela's, are not only sound because they are well reasoned but are sound and acceptable because he has suffered so much for those convictions.


Je pense que, compte tenu de la situation sociale, c’est-à-dire de la chute constante du revenu par habitant, l’Union européenne, et donc la Commission européenne, prendront la décision appropriée et réfléchie, mais aussi courageuse, de veiller à ce que ce pays revienne à la normale dès que possible, pour le bien de sa population et afin d’éviter un génocide et des violations des droits de l’homme.

I think that, in view of the social situation, i.e. the constantly falling per capita income, the European Union, and therefore the European Commission, will also take appropriate and considered, but also courageous, action to ensure that normality returns to this country as soon as possible, for the good of its people, and in order to prevent genocide and human rights violations.


Rarement une action n’aura été préparée de manière aussi peu réfléchie et structurée que celle-ci. Cette action est une bonne chose car elle entend venir en aide aux populations, mais elle se transforme à présent en désastre diplomatique et peut-être aussi - espérons que non - en désastre militaire.

Seldom has a campaign been prepared so hastily and in such an unstructured way as this campaign, which is actually a good thing and is intended to help people but which is now ending up a diplomatic and – possibly, although I hope not – a military disaster: hasty, uncoordinated, disorganised.


Cette situation est devenue évidente l'année dernière, au cours d'élections au sein de la Commission, où le rôle apaisant et équilibrant de l’UE a démontré toute la valeur d'une approche européenne, réfléchie mais aussi pragmatique, ce qui a permis de calmer les tensions et d'éviter une impasse pénible et dangereuse.

This became clear during last year’s elections in the Commission, when the calming and stabilising role of the European Union demonstrated the value of a sober but pragmatic European approach, defusing the tension and circumventing a painful and dangerous impasse.


J’espère que le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe parviendra à une position réfléchie, mais j’espère aussi que la directive dans son ensemble sera rejetée demain, de sorte que la Commission puisse présenter une proposition solide et valablement fondée en vue d’un brevet européen qui soit incorporé dans une directive telle que celle-ci, afin que nous puissions recourir à une directive harmonisée et réfléchie.

I hope that we as the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe reach a well-considered position, but I also hope that the entire directive will be voted out tomorrow so that the Commission can table a sound and well-founded proposal for a European patent that is incorporated in a directive such as this one, so that we can avail ourselves of a harmonised and well-considered directive.


Ils ont donc été mûrement réfléchis, approuvés et souscrits, non seulement par cette Assemblée, mais aussi par le Conseil et par la Commission.

Since these have been carefully considered, approved and signed up to, not only by this House, but also by the Council and the Commission, there is no reason for these positions to be changed.


La Commission a réfléchi au bilan de l'action menée jusqu'ici, aux résultats - parfois spectaculaires - obtenus, mais aussi aux insuffisances par rapports aux objectifs qui avaient été fixés dans les programmes POSEI.

The Commission has considered the work carried out so far, the sometimes spectacular results achieved and the shortcomings in terms of the objectives laid down in the Posei programmes.


La Commission a réfléchi au bilan de l'action menée jusqu'ici, aux résultats - parfois spectaculaires - obtenus, mais aussi aux insuffisances par rapports aux objectifs qui avaient été fixés dans les programmes POSEI.

The Commission has considered the work carried out so far, the sometimes spectacular results achieved and the shortcomings in terms of the objectives laid down in the Posei programmes.


Il n'a pas abordé la question du financement politique, mais permettez que je fasse ici un pas en arrière en disant que je réfléchis moi aussi aux problèmes qui sont visés par certaines des questions que vous soulevez.

He did not touch on the political financing question, but let me step back a bit by saying I too have been pondering what problems are being addressed by some of these issues that you are raising.


Quiconque lira le projet de loi remarquera rapidement que l'examen minutieux auquel il a été soumis a permis non seulement de produire un projet de loi fondé et réfléchi, mais aussi conçu méticuleusement de sorte à protéger contre tout abus le mécanisme juridique qu'il vise à créer.

Upon examining the bill's provisions, the reader will quickly discern that this process has not only produced a bill that is legally sound and measured but one that has been meticulously crafted to ensure that the integrity of the legal mechanism it seeks to create will be protected from misuse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfléchie mais aussi ->

Date index: 2022-01-24
w