Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle devrait permettre également » (Français → Anglais) :

7. invite les autorités de la Fédération de Russie et les autorités de fait de Crimée, qui sont tenues de respecter le droit humanitaire international et le droit international en matière de droits de l’homme, à accorder un accès sans restriction en Crimée aux institutions internationales et aux experts indépendants de l’OSCE, des Nations unies et du Conseil de l’Europe, ainsi qu'à toutes les ONG de défense des droits de l’homme et à tous les médias qui souhaitent se rendre sur place, évaluer et informer sur la situation en Crimée; invite le Conseil et le SEAE à faire pression sur la Russie à cet égard; se félicite de la décision du Secrétaire général du Conseil de l’Europe d'envoyer son représentant spécial pour les droits de l’homme en ...[+++]

7. Calls on the Russian Federation authorities and the de facto authorities in Crimea, which are bound by international humanitarian law and international human rights law, to grant unimpeded access to Crimea for international institutions and independent experts from the OSCE, the United Nations and the Council of Europe, as well as for any human rights NGOs or news media outlets that wish to visit, assess and report on the situation in Crimea; calls on the Council and the EEAS to put pressure on Russia in this regard; welcomes the decision of the Secretary General of the Council of Europe to send his Special Representative for Human ...[+++]


8. est d'avis que, pour être efficace et efficiente, la réglementation européenne sur les services financiers devrait être harmonisée, cohérente (y compris sur un plan transsectoriel), proportionnée, non redondante et exempte de complexité inutile, mais aussi prévenir l'insécurité juridique, et permettre d'éviter l'arbitrage réglementaire et des coûts de transaction élevés; estime en outre qu'elle devrait permettre aux intermédiai ...[+++]

8. Believes that effective and efficient EU financial services regulation should be coherent, consistent (also on a cross-sectoral basis), proportionate, non-duplicative and free of superfluous complexity and prevent legal uncertainty, regulatory arbitrage and high transaction costs; believes further that it should enable intermediaries to fulfil their role in channelling funding to the real economy, thereby facilitating its financing, serve savers and investors and effectively address risks to financial stability and to the taxpayer, preventing financial crises from reoccurring and acting as a shield against systemic risks; considers ...[+++]


M. Levin : Je serais en faveur d'une telle initiative, et elle devrait viser non seulement les universités, mais également les collèges communautaires, et elle devrait permettre d'offrir non seulement des emplois d'été, mais également des emplois durant toute l'année.

Mr. Levin: I would be in favour of that, not just for universities but also for community colleges; and not just for summer employment but also for employment during the year.


À l'article 5, il est question de procédures préparatoires, notamment de la tenue de conférences préparatoires à huis clos, du moment où il y a lieu de les tenir en personne, et également de l'utilisation des moyens de télécommunications pour permettre aux parties de communiquer les unes avec les autres.Cette dernière option m'apparaît fort intéressante, car elle devrait permettre de réalis ...[+++]

In clause 5 there's a reference to the pre-hearing procedures, including pre-hearing conferences that are held in private, when to do them in person, and also for telecommunications with parties to get them together.I think that is a really good idea. It would cut down on travel expenses and would probably expedite, with time away from work and all the rest of that.Can you tell me, if you know, Mr. McDermott, of any provincial jurisdictions that have this?


21. est d'avis, à la lumière de la stratégie Europe 2020, qu'une politique agricole commune forte et durable est indispensable pour servir les intérêts de tous les agriculteurs européens et procurer plus d'avantages à la société; est d'avis qu'elle devrait permettre à l'agriculture de jouer son rôle dans l'économie européenne et veiller à ce qu'elle dispose des instruments nécessaires pour concourir sur les marchés mondiaux; estime, pour des raisons stratégiques, qu'au regard du changement climatique, de l'in ...[+++]

21. Is of the opinion that, in the light of the Europe 2020 Strategy, a strong and sustainable European Common Agricultural Policy is needed to serve the interests of all European farmers and deliver wider benefits to society; takes the view that it should enable agriculture to play its part in the European economy and ensure it has the tools to compete on world markets; believes that, for strategic reasons, the EU cannot afford to rely on other parts of the world to provide for European food security in the context of climate change, political instability in certain regions of the world and potential outbreaks of disease or other even ...[+++]


21. est d'avis, à la lumière de la stratégie Europe 2020, qu'une politique agricole commune forte et durable est indispensable pour servir les intérêts de tous les agriculteurs européens et procurer plus d'avantages à la société; est d'avis qu'elle devrait permettre à l'agriculture de jouer son rôle dans l'économie européenne et veiller à ce qu'elle dispose des instruments nécessaires pour concourir sur les marchés mondiaux; estime, pour des raisons stratégiques, qu'au regard du changement climatique, de l'in ...[+++]

21. Is of the opinion that, in the light of the Europe 2020 Strategy, a strong and sustainable European Common Agricultural Policy is needed to serve the interests of all European farmers and deliver wider benefits to society; takes the view that it should enable agriculture to play its part in the European economy and ensure it has the tools to compete on world markets; believes that, for strategic reasons, the EU cannot afford to rely on other parts of the world to provide for European food security in the context of climate change, political instability in certain regions of the world and potential outbreaks of disease or other even ...[+++]


Si la technique du CSC devient commercialement viable, elle pourra être proposée à des pays tiers aussi, comme la Chine, l’Inde, etc., et cette technologie devrait permettre également à l’Union européenne d’occuper un rôle de chef de file au niveau mondial dans l’éventail diversifié des technologies énergétiques propres, efficaces et à faible émission de carbone.

If carbon capture and storage technology becomes commercially viable, it could also be proposed to third countries, such as China, India and so on, and this technology should also enable the European Union to play a leading role at global level in the wide range of clean, efficient and low carbon emission technologies.


La BIRFA devrait être la « force de frappe » de la mission des Nations Unies. Elle devrait permettre de renforcer la sécurité grâce à sa grande mobilité, à l'équipement dont elle dispose, à ses troupes et au personnel de son quartier général.

SHIRBRIG should be the " force de frappe" of the UN mission, reinforcing security through its mobility and equipment and the skills of its troops and headquarters staff.


Cette structure devrait être d'ampleur limitée, efficace et non bureaucratique et elle devrait permettre une interaction étroite avec la Commission (notamment avec ECHO).

This should be a lean, efficient, non-bureaucratic structure permitting close interaction with the Commission (ECHO in particular).


Cette révision devrait être publique, la population devrait être invitée à y participer pleinement et elle devrait permettre aux Canadiens de voter sur ces questions lors d'un référendum.

It should be done in public, it should be done with full participation, and it should lead to Canadians actually being able to vote on this in a referendum.


w