Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "technologie devrait permettre " (Frans → Engels) :

Cette technologie devrait permettre d'ajouter d'autres postes aux 3 300 emplois existants à EACL.

That, in addition to 3,300 AECL jobs, spells more jobs.


À notre avis, une telle stratégie devrait permettre aux IRSC d’appuyer et de renforcer la capacité des bureaux universitaires de commercialisation de la technologie de maximiser les transferts de technologie au marché, favorisant ainsi l’innovation et la création d’entreprises et d’emplois au Canada.

In our view, such a strategy would see CIHR support and strengthen the capacity of academic technology commercialization offices to maximize the transfer of technologies to market, thereby creating of Canadian companies and jobs and enhancing Canada’s innovation capacity.


Cette méthode reposant sur l’empreinte de la technologie sur le ou les marchés de produits dans leur ensemble devrait permettre de réduire la part de marché calculée en incluant les produits fabriqués au moyen de technologies internes, mais fournira néanmoins généralement une bonne indication de la puissance de la technologie.

This approach based on the technology's footprint on the overall product market(s) can be expected to reduce the calculated market share by including products produced with in-house technologies, but will nonetheless in general provide a good indicator of the strength of the technology.


Simultanément, la politique en matière de DPI devrait permettre aux titulaires des DPI d'exclure une technologie spécifique du processus de normalisation et, partant, de l'engagement d'offrir une licence, pour autant que cette exclusion se produise à un stade précoce de l'élaboration de la norme.

At the same time, the IPR policy should allow IPR holders to exclude specified technology from the standard-setting process and thereby from the commitment to offer to license, providing that exclusion takes place at an early stage in the development of the standard.


À mesure que la technologie progresse, il semble que nous régressons par rapport à ce que la technologie devrait nous permettre de faire.

As we advance in technology it seems we regress in doing what technology should be able to do.


Le Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie a entendu des témoins sur cette question et a décidé que le projet de loi C-23 devrait permettre l'accès privé.

The Standing Committee on Industry, Science and Technology heard witnesses on this issue and decided that private access should be included in Bill C-23.


Elle devrait permettre de déterminer ensuite dans quelle mesure la communauté internationale peut effectivement bloquer ou empêcher le développement ou le renforcement de cette base de pouvoir en interdisant l'accès à ses marchés de marchandises, de capitaux, de technologie et autres biens corporels et incorporels.

Such an exercise would show how far the international community might actually prevent the build up or consolidation of that power base by denying access to markets for goods, capital, technology and other tangible or intangible assets.


* L'Europe devrait contribuer à l'assistance technique, ainsi qu'au renforcement des capacités et au transfert de technologie afin de permettre aux pays en développement de participer à la négociation et à la mise en oeuvre des accords et normes internationaux, concernant notamment la gouvernance des risques, ainsi que de développer et d'appliquer sans risque ces nouvelles technologies, s'ils le souhaitent.

* Europe should contribute to technical assistance, capacity-building and technology transfer to allow developing countries to participate in negotiating and implementing international agreements and standards, notably on risk governance, and to safely develop and apply these new technologies if they so wish.


La création d’un institut européen de technologie devrait permettre de garantir la poursuite de l’excellence scientifique en Europe et de réduire l’écart avec les États-Unis dans de nombreux domaines de recherche.

The setting-up of a European Technology Institute should guarantee the continuance of scientific excellence in Europe and narrow the gap with the United States in a number of research fields.


L'aide relevant des Fonds structurels à ces services devrait permettre une meilleure assistance aux transferts de technologie, à l'internationalisation, à l'innovation dans l'organisation et la gestion, à la création d'outils financiers (capital d'amorçage, associations de garanties réciproques).

Structural Fund assistance to these services should improve support for technology transfer, internationalisation, organisational and management innovation, and the creation of financial tools (seed capital, mutual guarantee companies).


w