Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle devrait notamment comporter " (Frans → Engels) :

Des informations essentielles destinées aux consommateurs doivent figurer sur les étiquettes. Elles doivent notamment comporter le pays d’origine du miel et les dénominations, comme mentionné à l’annexe I.

Essential consumer information must be included on labels and, in particular, labels must include the country of origin of the honey and the product names, as set out in Annex I.


la Commission devrait adopter chaque année, et pour la première fois en septembre 2013, une communication au Parlement européen, au Conseil et à la Cour des comptes en vue de rendre publique l'incidence des mesures préventives et correctrices qu'elle prend pour la protection du budget de l'Union; estime qu'elle devrait notamment faire part en temps ...[+++]

The Commission should adopt annually, and for the first time in September 2013, a communication to Parliament, the Council and the Court of Auditors with a view to making the impact of its preventive and corrective actions as regards the protection of the Union budget public; notes that it should, in particular, disclose in due time all suspensions, interruptions and retentions which aimed to prevent errors and all the amounts (in nominal terms) recovered per Member State, international organisation or third country in the course of the preceding year through financial corrections and recoveries for all management modes at the level of ...[+++]


(a) la Commission devrait adopter chaque année, et pour la première fois en septembre 2013, une communication au Parlement européen, au Conseil et à la Cour des comptes en vue de rendre publique l'incidence des mesures préventives et correctrices qu'elle prend pour la protection du budget de l'Union; estime qu'elle devrait notamment faire part en temps ...[+++]

(a) The Commission should adopt annually, and for the first time in September 2013,a communication to Parliament, the Council and the Court of Auditors with a view to making the impact of its preventive and corrective actions as regards the protection of the Union budget public; notes that it should, in particular, disclose in due time all suspensions, interruptions and retentions which aimed to prevent errors and all the amounts (in nominal terms) recovered per Member-State, international organisation or third country in the course of the preceding year through financial corrections and recoveries for all management modes at the level ...[+++]


engager les autorités moldaves à adopter une législation antidiscrimination complète et efficace conforme à la lettre et à l'esprit de la législation de l'UE ainsi que de la Charte des droits fondamentaux de l'UE, législation qui devrait notamment comporter des dispositions contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle; soutenir l'institutionnalisation des programmes d'éducation en matière de lutte contre l'intolérance et la discrimination ainsi que les activités de la société ci ...[+++]

to encourage the Moldovan authorities to adopt comprehensive and effective anti-discrimination legislation both in line and in spirit with the EU legislation and the Charter of Fundamental Rights of the EU; inter alia, such legislation should include provisions against discrimination based on sexual orientation; to support institutionalisation of educational programmes to combat intolerance and discrimination, as well as to support the work of civil society in promoting mutual respect and understanding and countering intolerance in families, communities, schools and social circles;


Elle devrait notamment comporter un système de guichet unique.

It is expected to include a one-stop shop system.


En outre, elle devrait notamment aborder l'interaction entre les océans et le changement climatique.

Furthermore, it should address, inter alia, the interaction between oceans and climate change.


3. Le rapporteur pour avis estime que la procédure de décharge de l'Agence européenne pour la reconstruction pour l'exercice 2000 ne devrait pas se borner à un contrôle de la comptabilité et de la gestion, mais qu'elle devrait également comporter une évaluation politique des activités de l'Agence.

3. The draftsperson is of the opinion that the discharge on the European Agency for Reconstruction for 2000 should not only reflect accounting and auditing approaches but should also include a political evaluation of the activity of the Agency.


Des informations essentielles destinées aux consommateurs doivent figurer sur les étiquettes. Elles doivent notamment comporter le pays d’origine du miel et les dénominations, comme mentionné à l’annexe I.

Essential consumer information must be included on labels and, in particular, labels must include the country of origin of the honey and the product names, as set out in Annex I.


Elle devrait aussi comporter le développement de nouvelles formes de partenariat public/privé pour le financement de projets d'infrastructure qui contribuent à augmenter la croissance et à développer l'emploi.

It should also entail the development of new forms of public/private partnerships for the financing of infrastructure projects that contribute to increasing growth and employment.


Un tel système devrait notamment comporter des dispositions concernant l'inspection et la fermeture des zoos équivalentes à celles de l'article 4, paragraphes 4 et 5.

Such a system should, inter alia, contain provisions regarding inspection and closure of zoos equivalent to those in Article 4(4) and (5).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devrait notamment comporter ->

Date index: 2025-03-18
w