Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait notamment comporter " (Frans → Engels) :

(28 bis) Sans préjudice de l'évaluation intermédiaire prévue par le présent règlement et conformément à l'article 32 du règlement (UE) n° 1291/2013 et dans le cadre de l'évaluation intermédiaire d'Horizon 2020, les initiatives technologiques conjointes devraient faire l'objet, en tant qu'instrument de financement particulier d'Horizon 2020, d'une évaluation détaillée qui devrait notamment comporter une analyse de l'ouverture, de la transparence et de l'efficience des partenariats public-privé fondés sur l'article 187 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.

(28a) Without prejudice to the interim evaluation laid down in this Regulation and in accordance with Article 32 of Regulation (EU) No 1291/2013 and as part of the Horizon 2020 Interim Evaluation, Joint Technology Initiatives as a particular funding instrument of Horizon 2020 should be subject to an in-depth assessment which should include, inter alia, an analysis of the openness, transparency and efficiency of public-private partnerships based on Article 187 TFEU.


(u) engager les autorités moldaves à adopter une législation antidiscrimination complète et efficace conforme à la lettre et à l'esprit de la législation de l'UE ainsi que de la Charte des droits fondamentaux de l'UE, législation qui devrait notamment comporter des dispositions contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle; soutenir l'institutionnalisation des programmes d'éducation en matière de lutte contre l'intolérance et la discrimination ainsi que les activités de la société civile en matière de promotion du respect et de la compréhension mutuels et de lutte contre l'intolérance dans les familles, les communautés, les ...[+++]

(u) to encourage the Moldovan authorities to adopt comprehensive and effective anti-discrimination legislation both in line and in spirit with the EU legislation and the Charter of Fundamental Rights of the EU; inter alia, such legislation should include provisions against discrimination based on sexual orientation; to support institutionalisation of educational programmes to combat intolerance and discrimination, as well as to support the work of civil society in promoting mutual respect and understanding and countering intolerance in families, communities, schools and social circles;


engager les autorités moldaves à adopter une législation antidiscrimination complète et efficace conforme à la lettre et à l'esprit de la législation de l'UE ainsi que de la Charte des droits fondamentaux de l'UE, législation qui devrait notamment comporter des dispositions contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle; soutenir l'institutionnalisation des programmes d'éducation en matière de lutte contre l'intolérance et la discrimination ainsi que les activités de la société civile en matière de promotion du respect et de la compréhension mutuels et de lutte contre l'intolérance dans les familles, les communautés, les éta ...[+++]

to encourage the Moldovan authorities to adopt comprehensive and effective anti-discrimination legislation both in line and in spirit with the EU legislation and the Charter of Fundamental Rights of the EU; inter alia, such legislation should include provisions against discrimination based on sexual orientation; to support institutionalisation of educational programmes to combat intolerance and discrimination, as well as to support the work of civil society in promoting mutual respect and understanding and countering intolerance in families, communities, schools and social circles;


Ce rapport devrait notamment comporter une ventilation détaillée de tous les financements de la BEI réalisés au titre de la présente décision en combinaison avec toutes les ressources financières de l'Union et d'autres donateurs, donnant ainsi un panorama détaillé de l'exposition financière des opérations de financement.

This report should in particular include a detailed breakdown of EIB financing under this Decision in combination with all EU financial resources and other donors, thus giving a detailed overview of the financial exposure of financing operations.


Ce rapport devrait notamment comporter une ventilation détaillée de tous les financements de la BEI réalisés au titre de la présente décision en combinaison avec toutes les ressources financières de l'Union et d'autres donateurs, donnant ainsi un panorama détaillé de l'exposition financière des opérations de financement.

This report should in particular include a detailed breakdown of EIB financing under this Decision in combination with all EU financial resources and other donors, thus giving a detailed overview of the financial exposure of financing operations.


La plate-forme devrait aussi comporter un système de gestion des processus, avec des indicateurs de gestion, et notamment les dossiers qui ont été ouverts, qui sont clôturés ou qui sont en attente, ainsi que la durée de l'affaire et les coûts qui y sont liés.

The platform should also include a process management system, with management indicators, including cases that have been opened or completed or are pending, and the duration and costs of the case.


souligne que ce partenariat doit être ambitieux et contraignant pour tous les niveaux d'administration des deux côtés de l'Atlantique, y compris les autorités de régulation et les autres autorités compétentes; affirme que l'accord doit conduire à une ouverture durable et réelle des marchés sur une base réciproque et à des échanges facilités sur le terrain et qu'il devrait mettre particulièrement l'accent sur les moyens structurels permettant de parvenir à une meilleure convergence réglementaire transatlantique; estime qu'il ne devrait comporter aucun ris ...[+++]

Stresses that the TTIP should be ambitious and binding on all levels of government on both sides of the Atlantic, including all regulators and other competent authorities; stresses that the agreement should lead to lasting genuine market openness on a reciprocal basis and trade facilitation on the ground, and should pay particular attention to structural ways of achieving greater transatlantic regulatory convergence; considers that the agreement should not risk prejudicing the Union’s cultural and linguistic ...[+++]


Elle devrait notamment comporter un système de guichet unique.

It is expected to include a one-stop shop system.


Un tel système devrait notamment comporter des dispositions concernant l'inspection et la fermeture des zoos équivalentes à celles de l'article 4, paragraphes 4 et 5.

Such a system should, inter alia, contain provisions regarding inspection and closure of zoos equivalent to those in Article 4(4) and (5).


Mais la règle de décision devrait aussi comporter une nécessaire réduction accélérée de la mortalité par pêche si la Biomasse féconde est à un moment donné trop basse, en référence notamment Bpa et plus encore à Blim.

But the decision-making rule should also involve a necessary, fast reduction in fishing mortality if the spawning biomass at a given time is too low in relation in particular to Bpa and even more so to Blim.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait notamment comporter ->

Date index: 2024-02-26
w