Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle devra commencer " (Frans → Engels) :

En tant qu'association qui représente l'industrie dans tout le pays, nous sommes aussi dans une position unique pour pouvoir circonscrire les intérêts communs de l'industrie et les défis qu'elle devra relever, et pour commencer à rassembler non seulement des programmes et initiatives du gouvernement fédéral, mais aussi des initiatives provinciales—ce que nos organisations d'universitaires et de chercheurs et nos institutions financières font dans tout le pays—tout en entreprenant de dresser un programme de la manière dont les entrepri ...[+++]

As an association that represents industry across this country, we also are in a unique position to identify the common interests and common challenges industry is facing and to begin to pull together, not only federal government programs and initiatives, but also provincial initiatives as well—what our academic and research organizations and our financial institutions are doing across the country—and at the same time to begin to set an agenda of how businesses themselves can begin to address some of these issues in real, live, on-the-shop-floor, in-the-management-office actions.


Elle devra être ratifiée par les principaux États du pavillon et pays recycleurs avant de pouvoir entrer en vigueur et commencer à produire ses effets.

It will need to be ratified by the major flag and recycling states in order to enter into force and start producing effects.


Parallèlement, elle devra recruter du personnel hautement qualifié pour cette mission de surveillance, et mettre en place, avant de commencer ses activités, une nouvelle structure qui intègre les autorités nationales de surveillance.

In parallel it will have to recruit high quality supervisory staff and build up a new supervisory structure that integrates national supervisors before it commences its activities.


Notre ville est obligée d'augmenter les taxes à un taux qui dépasse le coût de la vie sinon elle devra commencer à éliminer et réduire de façon draconienne les services.

Our city is being forced to increase taxes above the cost of living or to start dramatically cutting and reducing services.


Quelle que soit la décision prise, cependant, elle devra l’être rapidement afin que l’IET puisse commencer à fonctionner sous peu.

Whatever decision is made, however, it should be made quickly so that the EIT can start work soon.


En même temps, elle devra commencer à mettre au point ses propres systèmes de gestion, ses propres systèmes de gestion des ressources humaines. M. Rob Merrifield: Est-ce parce que c'est elle-même qui devra.?

At the same time, they're going to have to start to develop their own management systems, their HR systems Mr. Rob Merrifield: Is that because they're the ones who are going to be on the.?


Nous avons décidé d'adopter le projet de loi tel qu'il a été proposé par le gouvernement et de surveiller son application au cours des trois à cinq prochaines années pour voir s'il a des répercussions tout en s'assurant que le gouvernement sait que, si cette disposition commence à influer sur le nombre de procès dans l'autre langue officielle, elle devra être examinée de nouveau à ce moment.

What was determined was that we would pass the bill as proposed by the government and monitor it over the next three to five years to see if it is having an impact, with an understanding by the government that if the number of trials in the other official language began to be impeded by this provision that it would be looked at again at that time.


Je pense qu’elle devra commencer par se pencher sur trois questions principales.

I think the incoming Commission will have to begin by tackling three main issues.


Si, comme cela a été réclamé dans des résolutions du Parlement européen, la Turquie tient véritablement à trouver une solution au problème chypriote sur la base du tout récent plan du secrétaire général des Nations unies, elle devra aussi commencer à revoir sa politique étrangère.

If, as it has been asked to do in European Parliament resolutions, Turkey really wants to help resolve the Cyprus problem on the basis of the UN Secretary-General's most recent plan, then it will start backing off in its foreign policy as well.


Si, comme cela a été réclamé dans des résolutions du Parlement européen, la Turquie tient véritablement à trouver une solution au problème chypriote sur la base du tout récent plan du secrétaire général des Nations unies, elle devra aussi commencer à revoir sa politique étrangère.

If, as it has been asked to do in European Parliament resolutions, Turkey really wants to help resolve the Cyprus problem on the basis of the UN Secretary-General's most recent plan, then it will start backing off in its foreign policy as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devra commencer ->

Date index: 2024-02-19
w