Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense qu’elle devra commencer " (Frans → Engels) :

Je pense qu'elles peuvent commencer à assumer la responsabilité de la pollution potentielle qu'elles pourraient créer.

I think they can start assuming liability for any pollution they might cause.


Quelle que soit la réponse que nous apporterons à la population, je pense qu'elle devra s'inscrire en bonne partie dans un contexte urbain.

However we respond with the population, it's going to have to be in an urban context, I think, largely.


Je pense qu’elle devra inclure tous ces éléments pour que nous puissions faire bon usage de ce nouvel instrument, avec succès.

I think it must include all these elements in order to make good and successful use of this new instrument.


Je pense qu’elle devra inclure tous ces éléments pour que nous puissions faire bon usage de ce nouvel instrument, avec succès.

I think it must include all these elements in order to make good and successful use of this new instrument.


Je pense qu’elle devra commencer par se pencher sur trois questions principales.

I think the incoming Commission will have to begin by tackling three main issues.


Notre ville est obligée d'augmenter les taxes à un taux qui dépasse le coût de la vie sinon elle devra commencer à éliminer et réduire de façon draconienne les services.

Our city is being forced to increase taxes above the cost of living or to start dramatically cutting and reducing services.


En même temps, elle devra commencer à mettre au point ses propres systèmes de gestion, ses propres systèmes de gestion des ressources humaines. M. Rob Merrifield: Est-ce parce que c'est elle-même qui devra.?

At the same time, they're going to have to start to develop their own management systems, their HR systems Mr. Rob Merrifield: Is that because they're the ones who are going to be on the.?


Je pense qu'elle devra probablement modifier certaines de ses pratiques et de ses méthodes.

I can see that it will probably have to change some of its practices, some of its methods.


Je pense enfin que cette convention ne devra pas se contenter de présenter des options, qu'elle devra être autorisée ou elle-même se saisir de la possibilité de faire des propositions.

Lastly, I believe that this convention must not confine itself to setting out the options but must be authorised or take it upon itself to make proposals.


Je pense que, si on veut que cette Charte soit la première pierre d'une constitution européenne, elle devra être complétée à l'avenir.

This Charter will, I think, need to be supplemented in the future, if it is to become the foundation stone of a European constitution. But that should not deter us from taking this first decisive step.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu’elle devra commencer ->

Date index: 2023-06-30
w