Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle convient donc " (Frans → Engels) :

Il convient donc que le présent règlement précise également qu'une denrée alimentaire doit être considérée comme un nouvel aliment lorsqu'elle résulte d'un procédé de production qui n'était pas utilisé pour la production de denrées alimentaires dans l'Union avant le 15 mai 1997 et qui entraîne des modifications significatives dans la composition ou la structure de la denrée alimentaire affectant sa valeur nutritionnelle, son métabolisme ou sa teneur en substances indésirables.

Therefore, this Regulation should further specify that a food should be considered a novel food where it results from a production process not used for food production within the Union before 15 May 1997, which gives rise to significant changes in the composition or structure of a food affecting its nutritional value, metabolism or level of undesirable substances.


La confiance mutuelle devrait présider aux examens par les pairs et il convient donc que la Commission, dans la mesure du possible, informe les États membres lorsqu'elle a l'intention d'utiliser les résultats des rapports d'examen par les pairs dans ses documents stratégiques.

Reciprocal trust should prevail in peer reviews, and it would therefore be appropriate for the Commission, whenever practicable, to inform Member States when it intends to use the results of peer review reports in its policy documents.


Il convient donc qu'elle puisse effectuer des tâches ponctuelles à la demande de la Commission, à condition qu'elles soient compatibles avec la mission de l'Agence et conformes aux autres priorités de l'Agence.

It should be authorised to carry out ad hoc tasks at the Commission's request, subject to the compatibility of those tasks with the Agency's mission and compliance with the Agency's other priorities.


Pourrait-elle indiquer quelles propositions elle mettra en place pour la valorisation du patrimoine langagier de l’Italie à la suite de la publication du rapport Eurydice «Chiffres clés de l’enseignement des langues à l’école en Europe», sachant qu’elle finance ce réseau d’information sur l’éducation en Europe et qu’il convient donc de se demander ce qu’elle proposera face aux chiffres extrêmement préoccupants de l’enseignement de l’italien en Europe publiés dans ce rapport?

What proposals will it put forward in order to promote Italy's linguistic heritage following publication of the Eurydice report 'Key Data on Teaching Languages at School in Europe', bearing in mind that it funds the Eurydice network and that proposals are needed in response to the very worrying statistics on Italian language teaching in Europe contained in the report?


Pourrait-elle indiquer quelles propositions elle mettra en place pour la valorisation du patrimoine langagier de l'Italie à la suite de la publication du rapport Eurydice "Chiffres clés de l'enseignement des langues à l'école en Europe", sachant qu'elle finance ce réseau d'information sur l'éducation en Europe et qu'il convient donc de se demander ce qu'elle proposera face aux chiffres extrêmement préoccupants de l'enseignement de l'italien en Europe publiés dans ce rapport?

What proposals will it put forward in order to promote Italy's linguistic heritage following publication of the Eurydice report 'Key Data on Teaching Languages at School in Europe', bearing in mind that it funds the Eurydice network and that proposals are needed in response to the very worrying statistics on Italian language teaching in Europe contained in the report?


Il convient donc de dire non à cette directive, parce qu’elle comporte trop d’imprécisions.

We should consequently reject this directive, because it contains too many vagaries.


Certains participants jugent l'énergie nucléaire inacceptable car les risques qu'elle fait courir sont trop grands et il convient donc de prendre immédiatement la décision de fermer les centrales nucléaires.

For some, nuclear power is unacceptable because the risks are too great and thus decisions to close nuclear power stations should be taken immediately.


Il convient donc de se féliciter du maintien au niveau actuel du montant de l'aide pour les semences, sachant qu'elle est nécessaire pour maintenir l'équilibre entre la production et le marché ; dans ces conditions, il ne me semble pas nécessaire d'introduire un stabilisateur budgétaire, le marché ayant montré sa capacité à s'autoréguler, et cela d'autant plus que la proposition de la Commission relative à ce mécanisme de stabilisation est générale et vague.

We should, therefore, welcome the fact that aid for seeds will be maintained at the current level, knowing that this is necessary to maintain the balance between production and the market. Under these circumstances, I do not think there is any need to introduce a budgetary stabiliser, since the market has shown that it is capable of regulating itself, all the more so as the Commission proposal on this stabilisation mechanism is general and vague.


- (FI) Monsieur le Président, la modification proposée convient très bien comme annexe, elle peut donc être votée à ce titre.

– (FI) Mr President, this proposed amendment works perfectly well as an addition, and can therefore be voted on as an addition.


(14) La culture du tabac a été historiquement très importante dans l'archipel; sur le plan économique, c'est une industrie d'élaboration qui continue à représenter une des principales activités industrielles de la région; sur le plan social, cette culture est très intensive en main d'oeuvre et concerne de petits agriculteurs; cette culture manque d'une rentabilité adéquate et court le risque de disparaître; en effet à l'heure actuelle, sa production se limite à une petite superficie sur l'île de La Palma pour l'élaboration artisanale de cigares; il convient donc ...[+++]toriser l'Espagne à continuer à accorder une aide en complément de l'aide communautaire afin de permettre le maintien de cette culture traditionnelle et l'activité artisanale dont elle est le support; en outre, et pour maintenir l'activité industrielle de la fabrication de produits de tabac, il convient de continuer à exonérer des droits de douane à l'importation dans l'archipel de tabacs bruts et semi-élaborés, dans la limite d'une quantité annuelle de 20000 tonnes d'équivalent de tabac brut écoté.

(14) Tobacco growing is of historical importance on the islands. Economically speaking, tobacco preparation continues to be one of the chief industrial activities in the region. In social terms, tobacco cultivation is very labour intensive and carried out by small farms. Since the crop is not sufficiently profitable it is in danger of dying out. Tobacco is currently cultivated only on a small area on the island of La Palma, where it is used for the artisanal manufacture of cigars. Spain should therefore be authorised to continue to grant aid in addition to the Community aid so that this traditional crop can be maintained with a view to s ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle convient donc ->

Date index: 2022-05-13
w